當前位置:生活百科幫 >

關於行路難·其一譯文的百科

玉盤珍羞值萬錢上句是什麼
  • 玉盤珍羞值萬錢上句是什麼

  • “玉盤珍羞值萬錢”是出自唐朝李白《行路難·其一》中的詩句,那麼玉盤珍羞值萬錢上句是什麼?下面一起來看看吧。1、“玉盤珍羞值萬錢”上句是“金樽清酒鬥十千”。2、原文:金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閒來...
  • 7879
鮑照的擬行路難對李白的行路難有哪些影響
  • 鮑照的擬行路難對李白的行路難有哪些影響

  • 李白的《行路難》延續了和鮑照的《擬行路難》的豪放詩風,巧妙化用了後者詩歌中的意境。同時詩中有多處地方化用了原句,比如“停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然”一句就化用自《擬行路難》中“對案不能食,拔劍擊柱長嘆息”。《擬行路難》的創作背景在社會動盪的南北朝時期,社會動...
  • 20165
從軍行其五的原文翻譯
  • 從軍行其五的原文翻譯

  • 《從軍行·其五》原文:大漠風塵日色昏,紅旗半卷出轅門。前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾。譯文:大漠狂風起時,飛沙走石,遮天蔽日,天色爲之昏暗;戰士們半卷着紅旗,接到戰報後立即出擊;前鋒部隊昨夜在洮河北岸和敵人展開了激戰,中途捷報傳來,敵酋已被生擒。《從軍行·其五》的賞析全詩...
  • 13598
秋詞其一賞析
  • 秋詞其一賞析

  • 翻譯:自古以來,騷人墨客都悲嘆秋天蕭條、淒涼、空曠。我卻說秋天遠遠勝過春天。秋日天高氣爽,晴空萬里。一隻仙鶴直衝雲霄推開層雲,也激發我的詩情飛向萬里晴空。《秋詞·其一》原文秋詞·其一唐·劉禹錫自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。晴空一鶴排雲上,便引詩情到碧霄。《秋詞...
  • 28535
《行路難》的原文是什麼
  • 《行路難》的原文是什麼

  • 《行路難》是南朝齊詩人釋寶月創作的一首七言古詩。這首詩內容爲傳統的遊子思婦題材,情感哀婉淒涼,真切動人,藝術手法純熟。那麼《行路難》的原文是什麼呢?1、原文:君不見孤雁關外發,酸嘶度揚越。空城客子心腸斷,幽閨思婦氣欲絕。凝霜夜下拂羅衣,浮雲中斷開明月。夜夜遙遙徒相思,...
  • 10998
秋詞其一翻譯和原文
  • 秋詞其一翻譯和原文

  • 《秋詞》其一翻譯:自古以來,騷人墨客都悲嘆秋天蕭條、淒涼、空曠。我卻說秋天遠遠勝過春天。秋日天高氣爽,晴空萬里。一隻仙鶴直衝雲霄推開層雲,也激發我的詩情飛向萬里晴空。《秋詞》是唐代詩人劉禹錫的組詩作品,一共兩首,兩首詩的可貴之處在於詩人對秋天和秋色的感受與衆不同...
  • 5206
狼三則其一文言文翻譯及原文
  • 狼三則其一文言文翻譯及原文

  • 有個屠夫賣肉回來,天色已經晚了。在他回家的路上,突然出現了一匹狼。狼不斷的窺視着屠夫擔子中的肉,嘴裏的口水似乎都快要流出來了,就這樣尾隨着屠夫走了好幾里路。屠夫感到很害怕,於是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想要把狼嚇跑。狼看見了屠刀,一開始被嚇了一下,往後退了幾步,但是...
  • 17533
秋詞其一註釋
  • 秋詞其一註釋

  • 翻譯自古以來,騷人墨客都悲嘆秋天蕭條、淒涼、空曠。我卻說秋天遠遠勝過春天。秋日天高氣爽,晴空萬里。一隻仙鶴直衝雲霄推開層雲,也激發我的詩情飛向萬里晴空。原文自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。晴空一鶴排雲上,便引詩情到碧霄。《秋詞·其一》註釋⑴悲寂寥:悲嘆蕭條空寂。...
  • 15933
蜀道難一句原文一句的翻譯
  • 蜀道難一句原文一句的翻譯

  • 《蜀道難》原文一句翻譯一句:原文:噫籲嚱,危乎高哉!譯文:噫,哎呀,好高啊好險啊!原文:蜀道之難,難於上青天!譯文:蜀道之難,難於上青天!原文:蠶叢及魚鳧,開國何茫然!譯文:蠶叢和魚鳧是古蜀國的帝王,他們開國的事業何等茫然。原文:爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。譯文:從古到今四萬八千年,秦...
  • 5082
浪淘沙其一的譯文
  • 浪淘沙其一的譯文

  • 《浪淘沙》其一原文:九曲黃河萬里沙,浪淘風簸自天涯。如今直上銀河去,同到牽牛織女家。《浪淘沙》其一翻譯:萬里黃河彎彎曲曲挾帶着泥沙,波濤滾滾如巨風掀簸來自天涯。到今天我們可以沿着黃河徑直到銀河,我們一起去尋訪牛郎織女的家。《浪淘沙》其一:這首絕句模仿淘金者的口吻,表...
  • 24597
歸雁二首其一的譯文
  • 歸雁二首其一的譯文

  • 萬里而來的候鳥,不過衡山的回雁峯,今年又避開人羣往北方飛去。春雁瞻客而上,人向南行,春雁北飛,好像有心而爲。在雲層裏,雁侶相呼,未曾獨宿。將帛書系於雁足以傳音信不過是無稽之談,如今愁寂不堪,若能迴歸故里,定當像伯夷、叔齊那樣采薇而食。《歸雁·其一》唐·杜甫萬里衡陽雁,今年...
  • 15507
每至於族吾見其難爲譯文
  • 每至於族吾見其難爲譯文

  • 翻譯:每當遇到筋骨交錯聚結的地方,我看到它難以處理。“每至於族,吾見其難爲”該句出自莊子所創作的《庖丁解牛》,這是一則寓言故事,作者原意是用它來說明養生之道的,藉此揭示做人做事都要順應自然規律的道理。《庖丁解牛》原文庖丁解牛庖丁爲文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所...
  • 8605
行路難詩歌賞析
  • 行路難詩歌賞析

  • 《行路難》這首詩的前四句寫朋友出於對李白的深厚友情,不惜金錢,設下盛宴爲之餞行。中間四句,又恍然神遊千載之上,彷彿看到了呂尚、伊尹由微賤而忽然得到君主重用。最後四句境界頓開,唱出了高昂樂觀的調子,相信自己的理想抱負總有實現的一天。全詩表達了作者內心的強烈苦悶、憤...
  • 31369
從軍行七首其二的原文及翻譯
  • 從軍行七首其二的原文及翻譯

  • 原文琵琶起舞換新聲,總是關山舊別情。撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。翻譯軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,聽到《關山月》的曲調,總會激起邊關將士久別懷鄉的憂傷之情。紛雜的樂舞與思鄉的愁緒交織在一起,欲理還亂,無盡無休。此時秋天的月亮高高地照着連綿起伏的長城...
  • 13046
歸雁其一的譯文
  • 歸雁其一的譯文

  • 《歸雁其一》的譯文:春天來了,我這個遠離家鄉萬里的異鄉人,在安史之亂平定後什麼時候才能回家呢?我在江城極度悲哀傷心,連大雁都可以自由自在地向北飛去。《歸雁其一》的賞析全詩短小精悍,詩人將自己的思鄉之情融於字裏行間。全詩一二句“東來萬里客,亂定幾年歸”表現了詩人對...
  • 26284
秋詞其一翻譯及原文
  • 秋詞其一翻譯及原文

  • 翻譯自古以來,騷人墨客都悲嘆秋天蕭條、淒涼、空曠。我卻說秋天遠遠勝過春天。秋日天高氣爽,晴空萬里。一隻仙鶴直衝雲霄推開層雲,也激發我的詩情飛向萬里晴空。原文自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。晴空一鶴排雲上,便引詩情到碧霄。《秋詞·其一》註釋⑴悲寂寥:悲嘆蕭條空寂。...
  • 12075
秋詞其一的翻譯和原文
  • 秋詞其一的翻譯和原文

  • 《秋詞》其一的翻譯:自古以來,騷人墨客都悲嘆秋天蕭條,我卻說秋天遠遠勝過春天。秋日晴空萬里,一隻仙鶴排開雲層扶搖直上,便引發我的詩情飛上雲霄。這首詩是由唐代詩人劉禹錫所作,原句爲:自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。晴空一鶴排雲上,便引詩情到碧霄。詩詞賞析劉禹錫的《秋詞》...
  • 17903
行路難的創作背景
  • 行路難的創作背景

  • 《行路難·其一》是李白在公元742年創作的一首詩,這時李白奉詔入京,擔任翰林供奉。但他並未受到唐玄宗重用,還遭到權臣排擠,兩年後被“賜金放還”,變相攆出了長安。李白離京之時,朋友們都來爲他餞行,求仕無望的他深感仕路的艱難,滿懷憤慨寫下了此篇《行路難》。《行路難·其一》...
  • 21107
行路難三首寫作背景
  • 行路難三首寫作背景

  • 《行路難三首》抒寫了詩人在政治道路上遭遇艱難後的感慨,反映了詩人在思想上既不願與權貴同流合污又不願獨善一身的矛盾。正是這種無法解決的矛盾所激起的感情波濤使這組詩氣象非凡。詩中跌宕起伏的感情,跳躍式的思維,以及高昂的氣勢,又使作品具有獨特的藝術魅力,而成爲後人廣...
  • 4204
行路難其一是七言律詩嗎
  • 行路難其一是七言律詩嗎

  • 《行路難三首》是唐代偉大詩人李白的組詩作品。這三首詩抒寫了詩人在政治道路上遭遇艱難後的感慨,反映了詩人在思想上既不願同流合污又不願獨善一身的矛盾,那麼行路難其一是七言律詩嗎?1、屬於七言古詩。2、七言古詩簡稱七古,在古代詩歌中,是形式最活潑、體裁最多樣、句法和韻...
  • 14495
秋興八首 其一翻譯
  • 秋興八首 其一翻譯

  • 《秋興八首·其一》的譯文:秋天的霜露使楓樹的樹葉凋落衰敗,巫山和巫峽都籠罩在蕭瑟陰森的迷霧中。巫峽裏波浪滔天,烏雲像是要壓到地面上來似的,巫山風雲蓋地,天地一片陰沉。花開花落已經兩年,看着盛開的花,想到兩年未曾回家,就不免傷心落淚。小船還系在岸邊,雖然我不能東歸,飄零在...
  • 10907
擬行路難其四的翻譯和賞析
  • 擬行路難其四的翻譯和賞析

  • 擬行路難其四翻譯:就像往平地上倒水,水會向不同方向流散一樣,人生貴賤窮達是不一致的。人生也是有宿命的,怎麼能在行走,坐着而嘆息又哀愁呢?喝點酒來寬慰自己,歌唱《行路難》,歌聲因舉杯飲酒而中斷。人心又不是木頭,石頭,怎麼會沒有感情?聲將發又止,徘徊不前,我不敢再說什麼了。賞析...
  • 4863
君上之於民也,有難則用其死原文翻譯
  • 君上之於民也,有難則用其死原文翻譯

  • “君上之於民也,有難則用其死”的意思是:君主對於民衆,危難時就要他們拼死作戰。“君上之於民也,有難則用其死”出自戰國時期思想家、法家韓非的著作總集《韓非子》,這句話強調的是“循名而責實”的“術”,表現了君主的一種絕對的權威——民衆對君主的絕對服從和被驅從。《韓非...
  • 31547
行路難賞析翻譯
  • 行路難賞析翻譯

  • 《行路難》是唐代詩人李白所創的詩作,全詩內容爲:金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閒來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。行路難!行路難!多歧路,今安在?長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。詩的前四句寫朋友出於對李白的深厚...
  • 12069
行路難其一原文和翻譯
  • 行路難其一原文和翻譯

  • 原文金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢。停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然。欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山。閒來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊。行路難!行路難!多歧路,今安在?長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海。翻譯金盃中的美酒一斗價十千,玉盤裏的菜餚珍貴值萬錢。但心情愁煩使得我放下杯...
  • 26961