當前位置:生活百科幫 >

關於相思譯文的百科

《相思》的原文是什麼
  • 《相思》的原文是什麼

  • 《相思》是唐代詩人王維的創作的一首借詠物而寄相思的五絕。此詩寫相思之情,卻全篇不離紅豆,正用其相思子之名以關合相思之情。下面一起來看看《相思》的原文是什麼?1、原文:紅豆生南國,春來發幾枝。願君多采擷,此物最相思。2、譯文:鮮紅渾圓的紅豆,生長在陽光明媚的南方,春暖花開...
  • 14351
文人相輕原文及翻譯
  • 文人相輕原文及翻譯

  • 《文人相輕》文言文的翻譯如下:自古以來,文人都是互相輕視的。傅毅和班固的文才不分高下,可班固卻輕視傅毅,班固在給弟弟班超的信中寫道:“傅武仲憑藉能寫文章,擔任蘭臺令史的官職,但他下筆成文卻不知道停止。”凡人總是擅長看到自己的優點,然而文章不只有一種體裁,很少有人各種體...
  • 26892
相思古詩詞王維翻譯
  • 相思古詩詞王維翻譯

  • 譯文:紅豆生長在南國的土地上,每逢春天不知長多少新枝。希望你能盡情地採集它們,因爲它最能寄託相思之情。《相思》是唐代詩人王維的創作的一首借詠物而寄相思的五絕。此詩寫相思之情,卻全篇不離紅豆,正用其相思子之名以關合相思之情。《相思》原文相思唐·王維紅豆生南國,春來...
  • 10179
醉吐相茵的全文意思
  • 醉吐相茵的全文意思

  • 丙吉字少卿,是魯國人。他考慮問題十分周密,從不將自己的感情外露,也不誇耀自己做過的好事。漢宣帝地節三年,立皇太子,丙吉當了太子太傅。過了幾個月,升爲御史大夫。五年以後,接替魏相擔任丞相。丙吉的車伕喜歡喝酒,曾經有一次跟隨丙吉外出,喝醉之後吐在了丞相的車上,有關部門(西曹)...
  • 14940
九方皋相馬原文及譯文是
  • 九方皋相馬原文及譯文是

  • 秦穆公謂伯樂曰:“子之年長矣,子姓有可以求馬者乎?”伯樂對曰:“良馬可形容筋骨相也。天下之馬者,若滅若沒,若亡若失,若此者絕塵弭轍,臣之子皆下才也,可告以良馬,不可告以天下之馬也。臣有所與共擔纆薪菜者,有九方皋,此其於馬非臣之下也。請見之。”穆公見之,使行求馬,三月而反報曰:“...
  • 17033
長相思原文
  • 長相思原文

  • 意思跋山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向着山海關進發,夜已經深了,千萬個帳篷裏都點起了燈。外面風聲不斷,雪花不住,擾得思鄉的將士們無法入睡,在我溫暖寧靜的故鄉,沒有這般寒風呼嘯、雪花亂舞的聒噪之聲。賞析詞作上片描寫跋涉行軍與途中駐紮,夾雜着頗多無奈情緒;下片敘述...
  • 10389
鷸蚌相爭課文原文
  • 鷸蚌相爭課文原文

  • 《鷸蚌相爭》的翻譯:趙國將要討伐燕國,蘇代爲燕國遊說趙文惠王,說道:“今天我來時,渡過易水,看到有個河蚌剛剛開啟,在曬太陽,一隻鷸飛來啄它地肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:'(如果你不放了我)今天不下雨,明天不下雨,那就會有死蚌了。'河蚌也對鷸說:“(我怎麼能放了你)今...
  • 11259
自相矛盾文言文翻譯是什麼
  • 自相矛盾文言文翻譯是什麼

  • 自相矛盾的文言文翻譯爲:楚國有個既賣矛又賣盾的人,他首先誇耀自己的盾,說:“我的盾很堅固,無論用什麼矛都無法穿破它!”然後,他又誇耀自己的矛,說:“我的矛很銳利,無論什麼盾都不能不被它穿破!”有人問他:“如果用你的矛去刺你的盾,會怎麼樣?”,那人張口結舌,一句話也回答不上來。。什...
  • 25317
長相思賞析
  • 長相思賞析

  • 原文山一程,水一程,身向榆關那畔行,夜深千帳燈。風一更,雪一更,聒碎鄉心夢不成,故園無此聲。翻譯跋山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向着山海關進發,夜已經深了,千萬個帳篷裏都點起了燈。外面風聲不斷,雪花不住,擾得思鄉的將士們無法入睡,在我溫暖寧靜的故鄉,沒有這般寒風呼嘯、...
  • 23547
自相矛盾的文言文翻譯
  • 自相矛盾的文言文翻譯

  • 翻譯:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾說:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇他的矛說:“我的矛最銳利,沒有什麼東西刺不穿的。”有人說:“拿你的矛來刺你的盾,會怎麼樣呢?”賣矛和盾的人就無法回答了。衆人都嘲笑他。不能被刺穿的盾和沒有什麼刺不穿的矛,是不可能同時...
  • 30550
自相矛盾譯文
  • 自相矛盾譯文

  • 自相矛盾譯文:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾說:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇他的矛說:“我的矛最銳利,沒有什麼東西刺不穿的。”有人說:“拿你的矛來刺你的盾,會怎麼樣呢?”賣矛和盾的人就無法回答了。衆人都嘲笑他。不能被刺穿的盾和沒有什麼刺不穿的矛,是不...
  • 19563
孔子相衛文言文翻譯成中文
  • 孔子相衛文言文翻譯成中文

  • 《孔子相衛》的文言文翻譯:孔子在衛國當相國,他的弟子子皋擔任掌管刑獄的官吏,他砍掉了犯人的腳,讓他去守門。有人在衛國國君面前中傷孔子,說:“孔子想作亂。”衛君想捉拿孔子。孔子逃走了,弟子們都跟着逃跑。子皋跟隨着跑出大門,那個被他砍腳的守門人引着他逃到門邊的地下室中,差...
  • 18710
晏子爲齊相文言文翻譯註釋
  • 晏子爲齊相文言文翻譯註釋

  • 《晏子爲齊相》翻譯:晏子擔任齊國的宰相,有一天坐車子出門。車伕的妻子從門縫裏偷看她丈夫。她丈夫替國相駕車,坐在傘下,用鞭子趕着四匹大馬,意氣紛發,十分得意。車伕回來後,他妻子要求離婚,車伕問她是什麼原因,他的妻子說:“晏子身高不滿六尺,擔任齊國的宰相,名聲在各諸侯國中都很顯...
  • 6000
長相思古詩原文
  • 長相思古詩原文

  • 意思跋山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向着山海關進發,夜已經深了,千萬個帳篷裏都點起了燈。外面風聲不斷,雪花不住,擾得思鄉的將士們無法入睡,在我溫暖寧靜的故鄉,沒有這般寒風呼嘯、雪花亂舞的聒噪之聲。賞析詞作上片描寫跋涉行軍與途中駐紮,夾雜着頗多無奈情緒;下片敘述...
  • 24636
文人相輕文言文的道理
  • 文人相輕文言文的道理

  • 《文人相輕》的翻譯:自古以來,文人都是互相輕視的。傅毅和班固的文才在伯仲之間,不分高下,但班固卻輕視傅毅,他在寫給弟弟班超的信中說:“傅武仲因爲能寫文章而擔任蘭臺令史,但他下筆千言,卻不知道停止。”大凡人總是善於看到自己的優點,然而文章不是隻有一種體裁,很少有人各種體裁...
  • 28663
自相矛盾的意思和文言文翻譯
  • 自相矛盾的意思和文言文翻譯

  • 自相矛盾的意思:比喻行事或言語先後不相應、互相牴觸。矛:長矛,進攻用的武器。盾:盾牌,防禦用的武器。自相矛盾在句中常用作謂語、定語,不能用於兩方以上,只能用於單方自我牴觸。自相矛盾文言文翻譯:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾說:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇...
  • 4897
張丞相好草書文言文翻譯意思
  • 張丞相好草書文言文翻譯意思

  • 《張丞好相草書》翻譯:張丞相喜好用草書進行書寫文字,但是(他寫的字)不工整,當時人們都譏笑他,可是張丞相對此卻很鎮定,安然自得,毫不在乎,像原來一樣不改。一天,他忽然間有了些靈感,想出來了一些詩句,得到些好句,馬上要來紙筆,飛快地寫下來,寫得滿紙像龍蛇飛舞,十分潦草。然後就叫他的侄...
  • 25828
相思的翻譯是什麼
  • 相思的翻譯是什麼

  • 《相思》的翻譯如下:紅豆生於溫暖的南國,在春天時就抽出新枝,希望你可以多摘幾枝,因爲它最能代表我對你的思念之情。《相思》的賞析《相思》是一首託物言情的詩歌,表現詩人對友人的思念之情。紅豆在古代一直被視作相思之物,而紅豆生在的南國正是詩人的友人所居住的地方,正好以首...
  • 14116
魯相嗜魚翻譯
  • 魯相嗜魚翻譯

  • 《魯相嗜魚》翻譯:公孫儀在魯國做宰相,並且特別喜歡吃魚,國人獻給他魚,他卻不肯接受。他的弟子勸他說:“您喜歡吃魚卻不接受別人的魚,這是爲什麼?”他回答說:“我正因爲愛吃魚,所以我纔不接受。如果我接受了他們獻給我的魚,我就必定要遷就於他們;遷就於他們,就必定會歪曲法律,就會被免...
  • 25599
醉吐相茵文言文翻譯是什麼
  • 醉吐相茵文言文翻譯是什麼

  • 丙吉字少卿,魯國人。他爲人忠厚,善良。漢宣帝三年,立皇太子,他當了太子太傅,過了幾月,升爲御史。五年後擔任丞相。他的車伕喜歡喝酒,曾有一次隨丙吉外出,喝醉之後吐在了他的車上,西曹主管報告丙吉想開除這個車伕,丙吉說:“因爲喝醉就趕他走,他還有什麼地方容身?還是容忍他一下吧。”於...
  • 30869
長相思古詩原文解釋
  • 長相思古詩原文解釋

  • 《長相思》翻譯:日日夜夜地思念啊,我思念的人在長安。秋夜裏紡織娘在井欄啼鳴,微霜寒冷,竹蓆上充滿寒氣。孤燈昏暗暗思情無限濃烈,捲起窗簾望明月仰天長嘆。親愛的人相隔在九天雲端。上面有長空一片渺渺茫茫,下面有清水捲起萬丈波瀾。天長地遠日夜跋涉多艱苦,夢魂也難飛越這重重...
  • 12705
馮相與和相翻譯及註釋
  • 馮相與和相翻譯及註釋

  • 《馮相與和相》翻譯:馮相和和相都是朝中的重臣。一天,和相對馮相說:“你買的新靴子,它值多少錢?”馮相擡起他的左腳給和相看,說:“九百個銅錢。”和相的性子比較急,回頭對一個小官吏說:“我的靴子爲什麼要花費一千八百個銅錢?”於是就責罵那個小官吏,懷疑他有所貪污。緊接着馮相擡起...
  • 30574
急不相棄文言文的翻譯
  • 急不相棄文言文的翻譯

  • “急不相棄”翻譯:華歆和王朗一起乘船避難,有一個人想搭乘他們的船,華歆感到十分爲難而沒立刻答應。王朗卻說:“幸好船還寬敞,有什麼可爲難。”後面的賊寇已經追上來了,王朗想拋棄剛纔搭船的人。華歆說:“剛纔我之所以猶豫,正是這個原因。既然已經接納了他來船上託身,哪裏能因爲情...
  • 21748
長相思原文
  • 長相思原文

  • 翻譯:跋山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向着山海關進發,夜已經深了,千萬個帳篷裏都點起了燈。外面風聲不斷,雪花不住,擾得思鄉的將士們無法入睡,在我溫暖寧靜的故鄉,沒有這般寒風呼嘯、雪花亂舞的聒噪之聲。《長相思》註釋長相思:詞牌名,又名“吳山青”“山漸青”“相思令”...
  • 13142
自相矛盾文言文翻譯
  • 自相矛盾文言文翻譯

  • 自相矛盾文言文翻譯:楚國有個賣矛和盾的人,誇他的盾說:“我的盾最堅固,沒有什麼東西能夠刺穿它。”又誇他的矛說:“我的矛最銳利,沒有什麼東西刺不穿的。”有人說:“拿你的矛來刺你的盾,會怎麼樣呢?”賣矛和盾的人就無法回答了。衆人都嘲笑他。不能被刺穿的盾和沒有什麼刺不穿的...
  • 27386