當前位置:生活百科幫 >

關於入衡州譯文的百科

《入衡州》原文是什麼
  • 《入衡州》原文是什麼

  • 《入衡州》是唐代詩人杜甫所作詩詞之一。杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜陵”、“杜少陵”等,河南鄭州鞏義人,唐代偉大的現實主義詩人,著名的“詩聖”,世界文化名人。那麼《入衡州》原文是什麼呢?1、原文:兵革自久遠,興衰看帝王。漢儀甚照耀,胡馬何...
  • 27690
沈屯子偕友入市翻譯
  • 沈屯子偕友入市翻譯

  • 《沈屯子入市》的譯文沈屯子同朋友一起去集市,聽說書人說道:“楊文廣被圍困柳州城中,城內缺少糧食,外面的援兵被阻擋”。他就緊皺眉頭,站在一旁慨嘆不已。朋友拉着他回家,他竟日夜惦記此事,不曾忘懷,說道:“文廣被困在那裏,怎麼才能解脫呢?”竟因此憂愁得生了一場大病。家裏人勸他...
  • 23873
匡衡鑿壁偷光文言文翻譯及註釋
  • 匡衡鑿壁偷光文言文翻譯及註釋

  • 《鑿壁偷光》的譯文:匡衡勤奮好學,但家境貧窮沒有蠟燭。鄰居的屋子有蠟燭,但光亮照不到他家,匡衡就在牆壁上鑿了洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上讀書。縣裏有個大戶人家不識字,但家中富有,有很多的書。匡衡到他家做僱工,但不要報酬。主人感到很奇怪,問他爲什麼這樣,他說:“我希望可...
  • 5796
病入膏肓古文譯文
  • 病入膏肓古文譯文

  • 《病入膏肓》的翻譯:成公病重,去秦國聘請醫術高明的人爲自己治病。秦桓公派了一個叫做緩的醫生爲他治療。醫生還沒有到,成公夢見疾病變成了兩個人,在自己的肚子裏談話。一個說:“成公這回請的人,醫術十分高明。那個醫生來了,用藥會傷害我們。這回怎麼逃哇?”另一個說:“不用怕!我...
  • 28171
滁州西澗翻譯
  • 滁州西澗翻譯

  • 一、滁州西澗原文翻譯原文:獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。翻譯:我喜愛生長在澗邊的幽草,黃鶯在幽深的樹叢中啼鳴。春潮夾帶着暮雨流的湍急,惟有無人的小船橫向江心。二、《滁州西澗》簡介《滁州西澗》是唐代詩人韋應物的一首寫景七絕。作者任...
  • 26173
登幽州臺歌翻譯和原文
  • 登幽州臺歌翻譯和原文

  • 翻譯:向前看不見古之賢君,向後望不見當今明主。一想到天地無窮無盡,我倍感淒涼獨自落淚。賞析:此詩透過描寫登樓遠眺,憑今弔古所引起的無限感慨,抒發了詩人抑鬱已久的悲憤之情,深刻地揭示了封建社會中那些懷才不遇的知識分子遭受壓抑的境遇,表達了他們在理想破滅時孤寂鬱悶的心情...
  • 23355
老人引楊氏入山全文翻譯詳細
  • 老人引楊氏入山全文翻譯詳細

  • 《老人引楊氏入山》全文翻譯:有一個老人帶領了一個姓楊的人來到一個大的山洞。牲畜都很悠閒和樂的樣子,是居民的大聚落。到了一戶人家,老人對(這戶人家)說道:“這個人想要(到你們這裏)住下,你們能不能收留他?”穴中人回答說道:“既然願意帶他來到這個地方,那他肯定是個賢能的人。我們...
  • 15591
匡衡鑿壁偷光原文
  • 匡衡鑿壁偷光原文

  • 翻譯匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書。匡衡就到他家去做僱工,又不要報酬。主人感到很奇怪,問他爲什麼這樣,他說:“我希望能得到你...
  • 18066
長竿入城的譯文
  • 長竿入城的譯文

  • “魯有執長竿入城門者”出自文言文《截竿入城》,原文翻譯爲:魯國有個拿着長竿子進城門的人,剛開始豎着拿竿子,想要進城門,但進不了;橫着拿竿子,也不能進入,他想不出辦法了。不久,有個年長的男人到了這裏,說:“我不是聖賢,只是經歷的事多,爲什麼不用鋸子從中部截斷竿子後,再進入城門呢?...
  • 27751
李允則守雄州的文言文翻譯
  • 李允則守雄州的文言文翻譯

  • 李允則守雄州文言文翻譯:李允則鎮守雄州,北門外的百姓住居比較多,城裏的地方狹窄,想要擴展北城,但是因爲和遼國人往來交好,擔心會發生事變。北門外以前就有東嶽行宮,李允則用銀子來製成香爐,放置在廟裏故意沒有籌劃防備。一天,銀爐被盜賊偷竊了,於是大規模徵募懸賞,每個地方都張貼榜...
  • 32122
請君入甕原文及翻譯
  • 請君入甕原文及翻譯

  • 《請君入甕》的翻譯:周興和丘神勣一起串通謀反,太后命令來俊臣審訊他。來俊臣在和周興一邊吃飯一邊研究事情的時候,對周興說:“犯人大多不肯招供,應當採取什麼辦法?”周興說:“這很容易,拿一個大罈子,用炭火在周圍烤,讓犯人進到裏邊,什麼事敢不承認!”來俊臣於是找來一個大罈子,按周...
  • 7682
桓南郡既破殷荊州原文及翻譯
  • 桓南郡既破殷荊州原文及翻譯

  • 《桓南郡既破殷荊州》文言文翻譯:桓玄擊敗荊州刺史殷仲堪以後,逮捕了殷仲堪的將領和僚屬十來人,諮議參軍羅企生也在其中。桓玄一向待羅企生不錯,當他打算殺掉一些人的時候,先派人對羅企生說:“如果向我認罪,我就赦免你。”羅企生答道:“我是殷荊州的官吏,現在殷荊州正走向滅亡,存亡...
  • 18182
兩牧豎入山文言文翻譯及註釋
  • 兩牧豎入山文言文翻譯及註釋

  • 《牧豎捕狼》的譯文:有兩個牧童上山,走到狼窩邊,(發現)窩裏有兩隻小狼。牧童倆就謀劃着各自抓一隻狼。兩個人各自爬上一棵樹,兩棵樹相距數十步。不一會兒,大狼回來了,進窩發現小狼不見了,感到非常驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄、耳,讓它痛嚎。大狼聽到後,擡頭看見這樣,十分憤怒,跑到樹...
  • 18774
逢入京使的譯文
  • 逢入京使的譯文

  • 《逢入京使》的翻譯:向東遠望家鄉,只覺得長路漫漫,思鄉的眼淚流不盡,沾溼了袖子;騎在馬上遇到正要入京的使者,手上也無紙筆,只能煩請使者傳口信,給我家人報平安。《逢入京使》的創作背景《逢入京使》寫於公元749年,這時正是天寶八年。詩人岑參此時正值34歲,仕途不順的他正要出塞任...
  • 21458
匡衡鑿壁借光文言文翻譯和道理
  • 匡衡鑿壁借光文言文翻譯和道理

  • 《鑿壁借光》翻譯匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但光亮照不到他家,匡衡就把牆壁鑿了一個洞引來鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家叫文不識的,是個有錢的人,家中有很多書。匡衡就到他家去做僱工,又不要報酬。主人感到很奇怪,問他爲什麼這樣,他說:“我...
  • 4465
執竿入城文言文翻譯
  • 執竿入城文言文翻譯

  • 譯文:魯國有個拿着長竿子進城的人,剛開始他豎着長竿子拿它,沒法進入城門,橫過來拿着它,也不能進入城門,最終想不出辦法來了。一會兒,有個老人來到這裏說:“我並不是聖賢,只不過是見到的事情多了,爲什麼不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?”那個魯國人於是依照老人的辦法將長竿子...
  • 3987
自黃牛灘東入西陵界原文翻譯
  • 自黃牛灘東入西陵界原文翻譯

  • 江水從黃牛灘向東流入西陵界,到峽口經過了一百多裏,山勢和水的流向都很迂迴曲折。兩岸高山重重疊疊地遮擋着江面,若不是正午或半夜,就看不到太陽和月亮。岸上的絕壁有的高達千丈,壁上的石頭的顏色和狀態,有很多類似某種東西的形狀。林木高而茂密由冬到春四季都如此。猿猴鳴叫的...
  • 9674
黃州新建小竹樓記譯文是什麼
  • 黃州新建小竹樓記譯文是什麼

  • 黃岡這個地方竹子繁盛,大的竹子像是椽子一樣。竹匠將竹子剖開,削去竹節,用它來代替陶瓦。挨家挨戶的人家都是這樣做的,因爲竹子的價錢便宜而且加工簡易。子城的西北角上,矮牆倒塌毀壞,野草茂密,一片荒穢。因此我就地建造兩間竹樓,和月波樓相通。《黃州新建小竹樓記》的譯文黃岡地...
  • 5443
郭伋爲幷州守譯文
  • 郭伋爲幷州守譯文

  • 《郭伋守信》的文言文翻譯:郭伋最初擔任幷州牧時,出巡到西河郡美稷縣,有幾百個兒童,各自騎着竹馬,在道旁拜迎。郭伋問:“爲什麼孩子們從遠方來到這兒呢?”孩子們回答說:“聽說使君來到,很高興,所以來迎接。”郭伋辭讓致謝。等到事情辦完,孩子們又送到城郭外,問:“使君哪一天能回來?”...
  • 4088
匡衡勤學而無燭文言文翻譯
  • 匡衡勤學而無燭文言文翻譯

  • 《匡衡勤學》中的“逮”指:到,及。原句爲“鄰居有燭而不逮”,這句話的意思是:鄰居的家裏有蠟燭,但燭光卻照不到他家。《匡衡勤學》出自漢朝歷史筆記小說《西京雜記》,講述了匡衡年少時勤苦學習的故事。《匡衡勤學》原文匡衡字稚圭,勤學而無燭,鄰居有燭而不逮。衡乃穿壁引其光,以書...
  • 27883
孫覺知福州原文翻譯
  • 孫覺知福州原文翻譯

  • 譯文:孫莘老在福州擔任知州,當時有許多百姓因欠債無力償還被官府收押。恰逢有富人捐錢五百萬給寺廟修佛殿,向孫莘老請示。孫莘老慢慢地說道:“你們捐這些錢是爲了什麼呀?”衆人說:“願佛祖賜福。”孫莘老說:“佛殿還沒有怎麼損壞,也沒有露天無遮而坐的佛像,不如用這些錢替囚犯們...
  • 11743
弟子規入則孝部分翻譯
  • 弟子規入則孝部分翻譯

  • 《入則孝》是《弟子規》中的一個篇章,翻譯爲:在家中,當父母呼喚我們時,我們應該一聽到就立刻回答,不要慢吞吞地答應。父母命令我們去做一些事,要立即行動,不要藉故拖延,或者懶得去做。爲人子女,冬天要留意父母親穿的是否溫暖,居處是否暖和。夏天,要考慮父母是否感到涼爽。每早起牀,一...
  • 12282
呂蒙入吳文言文翻譯及註釋
  • 呂蒙入吳文言文翻譯及註釋

  • 呂蒙入吳的譯文:呂蒙到了吳國,吳主孫策勸說他學習文化。呂蒙於是博覽羣書,以《周易》爲主要學習對象。呂蒙曾在孫策的聚會上喝得酩酊大醉,忽然入睡,在夢中誦讀《周易》。不一會兒呂蒙受驚而起,大家都問他怎麼回事。呂蒙說:“我夢到了伏羲、文王、周公和我談論國運興衰的事情,日月...
  • 15260
《入蜀記》全文翻譯
  • 《入蜀記》全文翻譯

  • 《入蜀記》譯文:(七月)十四日,傍晚,天晴。將船艙中向南的窗開啟,觀看河山風光。姑熟溪中有很多魚,偶爾衝開水面躍出來,夕陽照映在溪水上面,就像那銀刀一般。垂竿釣魚、拉網捕魚的人比比皆是,因爲這緣故,魚價很低,家僮差役們每天都吃得飽飽的。當地的人說,這溪水很肥,適於魚的生長。等到...
  • 17242
只許州官放火的文言文翻譯
  • 只許州官放火的文言文翻譯

  • 《州官放火》譯文:田登治理郡縣時,自己規定要避諱他的名字,誰誤犯了他的名字就生氣,史卒大多都因爲這件事挨板子。人們不得不把“燈”叫做“火”。元宵節晚上擺設花燈的時候,田登允許民衆進城觀看,街上張貼布告說:“本州依照慣例,放火三日。”《州官放火》原文田登作郡,自諱其名,觸...
  • 18726