當前位置:生活百科幫 >

關於《孟子˙滕文公上》的百科

勞心勞力出自哪裏
  • 勞心勞力出自哪裏

  • “勞心勞力”常形容一個人的勞累狀況,那麼,“勞心勞力”出自哪裏呢?1、勞心指腦力勞動,勞力指體力勞動。2、《孟子˙滕文公上》說:“或勞心,或勞力;勞心者治人。勞力者治於人;治於人者食人,天下之通義也。”意思是說:有人動腦子,有人出苦力;動腦子的管人,出苦力的被人管;被人管的就供養...
  • 15268
孟子自責文言文翻譯大全
  • 孟子自責文言文翻譯大全

  • “孟子自責”文言文翻譯:孟子的妻子在房間裏休息,因爲是一個人,便毫無顧忌地將兩腿叉開坐着。這個時候,孟子推門進來,便看見妻子這樣坐着,就很生氣。原來,古人稱這種雙腿向前叉開坐爲箕踞,箕踞向人是代表非常不禮貌的。孟子一聲不吭就往外走,看到孟母,便說:“我要將我的妻子休回孃家...
  • 21841
孟子見梁惠王翻譯
  • 孟子見梁惠王翻譯

  • 《孟子見樑襄王》的選節翻譯:梁惠王說:“我們魏國,以前天下沒有哪個國家比它更強大的了,這是老先生您所知道的。傳到我手中,東邊敗給了齊國,我的長子也犧牲了;西邊又丟失給秦國七百里地方;南邊被楚國欺侮,吃了敗仗。對此我深感恥辱,想要爲死難者洗恨雪恥,怎麼辦纔好呢?”孟子回答道:“...
  • 6376
孟母戒子文言文翻譯及原文
  • 孟母戒子文言文翻譯及原文

  • 孟子年少時(有一次)背誦,他的母親正在織布。孟子突然中途停止,然後再繼續背誦。孟子的母親知道他忘記了書中的內容,於是把孟子叫過來,問道:“爲什麼中途停止背書?”孟子回答說:“有的地方忘記了,後來又想起了。”這時孟子的母親拿起刀割斷了布,說:“這織物斷了,還能連接起來嗎?”以...
  • 6862
孟子欲休妻文言文翻譯古文
  • 孟子欲休妻文言文翻譯古文

  • 《孟子欲休妻》的譯文孟子的妻子獨自呆在屋子裏,伸開兩腿坐着。孟子進門看到了妻子的樣子,對他的母親說:“我的妻子不講禮儀,請讓我休了她。”孟母說:“爲什麼?”孟子說:“她伸開兩腿坐着。”孟母問:“你怎麼知道的?”孟子說:“我親眼看見的。”孟母說:“這就是你沒禮貌,不是婦人沒...
  • 25747
孟母斷織教子文言文
  • 孟母斷織教子文言文

  • 《孟母斷織》的翻譯:孟子年少的時候,有一次,他在背誦詩文,他的母親在旁邊織布。孟子突然停了下來。一會兒後,孟子又開始吟誦。他的母親知道他因分心而忘記了,就叫住了孟子,問道:“爲什麼要中間停頓?”孟子回答說:“忘記了,一會兒又記起來了。”孟子的母親拿起刀子就割斷她的織物,說:...
  • 31036
孟母戒子文言文翻譯註釋以及啓示
  • 孟母戒子文言文翻譯註釋以及啓示

  • 《孟母戒子》翻譯:孟子小時候,在他背誦的時候,他的母親正在織布。孟子突然停止,又繼續背誦下去。孟子的母親知道他遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:“爲什麼中斷背書?”孟子回答說:“有所遺忘,後來又想起來了。”這時孟子的母親拿起刀割斷了布,說:“這織物斷了,還能接連嗎?”以此...
  • 23606
孟子三章文言文翻譯簡短
  • 孟子三章文言文翻譯簡短

  • 《孟子三章》文言文《得道多助,失道寡助》翻譯:有利於作戰的天氣、時令,比不上有利於作戰的地理形勢;有利於作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所向、內部團結。一座方圓三裏的小城,有方圓七裏的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。採用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利於作戰...
  • 21072
孟子四則原文及翻譯答案
  • 孟子四則原文及翻譯答案

  • 孟子四則原文:(一)孟子曰:“人皆有不忍之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可運掌上。所以謂人皆有不忍人之心者............苟能充之,足以保四海;苟不能衝之,不足以事父母。”(二)孟子曰:“矢人豈不仁於函人哉?矢人惟恐不傷人,函人惟恐傷人...
  • 14773
孟子少時誦翻譯
  • 孟子少時誦翻譯

  • 孟子小時候,在他背誦的時候,他的母親正在織布。孟子突然停止,又繼續背誦下去。孟子的母親知道他因爲分心而遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:“爲什麼中斷背書?”孟子回答說:“有所遺忘,(後來)又想起來了。”(這時)孟子的母親拿起刀割斷了布,以這件事作爲警告。從那件事以後,孟...
  • 3852
滕王閣序全文
  • 滕王閣序全文

  • 原文:豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛鬥之墟;人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊採星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿範,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如雲;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起...
  • 10896
孟子二章原文和註釋
  • 孟子二章原文和註釋

  • 《孟子二章》原文生於憂患死於安樂舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所爲,所以動心忍性,曾益其所不能。人恆過,然後能改,困於心,衡於慮,而後作;徵於色,...
  • 28730
滕王閣序註釋
  • 滕王閣序註釋

  • 《滕王閣序》原文豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛鬥之墟;人傑地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊採星馳。臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,棨戟遙臨;宇文新州之懿範,襜帷暫駐。十旬休假,勝友如雲;千里逢迎,高朋...
  • 27572
滕王閣序原文
  • 滕王閣序原文

  • 《滕王閣序》翻譯這裏是漢代的南昌郡城,如今是洪州都督府,天上的方位屬於翼、軫兩星宿的分野,地上連結着衡山和廬山。以三江爲衣襟,以五湖爲衣帶,控制楚地,連接閩越。這裏有物類精華、天產珍寶,寶劍的光芒直衝上牛、鬥二星之間。人中有英傑,大地有靈氣,陳蕃專爲徐孺設下几榻。雄偉...
  • 30384
《孟子·滕文公上》的原文是什麼
  • 《孟子·滕文公上》的原文是什麼

  • 孟子·滕文公上一般指滕文公上。滕文公上選自《孟子》卷五《孟子·滕文公上》。那麼《孟子·滕文公上》的原文是什麼呢?1、原文:陳代曰:“不見諸侯,宜若小然;今一見之,大則以王,小則以霸。且《志》曰:‘枉尺而直尋’,宜若可爲也。”2、孟子曰:“昔齊景公田,招虞人以旌,不至,將殺之。志...
  • 8987
孟門即龍門之上口翻譯
  • 孟門即龍門之上口翻譯

  • 孟門即龍門之上口譯文是:孟門是龍門的入口,又稱作“孟門津”。大禹鑿出龍門,河道被衝擊得很寬闊,兩邊都是懸崖,巨石似乎要掉下來。古人說水不是鑿子,卻能穿透岩石。這裏水流相互衝激,水氣好像雲霧,來往遙遠觀看的人,覺得被露水沾溼。向深處俯視,河水激起萬重浪花,瀑布一瀉而下,河水發...
  • 17854
翻譯孟母戒子
  • 翻譯孟母戒子

  • 《孟母戒子》的翻譯是:孟子小時候在背誦的時候,他的母親正在織布。孟子突然停止,又繼續背誦下去。孟子的母親知道他遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:“爲什麼中斷背書?”孟子回答說:“有所遺忘,後來又想起來了。”這時孟子的母親拿起刀割斷了布,說:“這織物斷了,還能接連嗎?”以此...
  • 22180
孟子三章原文
  • 孟子三章原文

  • 《孟子三章》生於憂患死於安樂翻譯:舜從田地中被任用,傅說從築牆的泥水匠中被選拔,膠鬲從魚鹽販中被舉用,管仲從獄官手裏獲釋後被錄用爲相,孫叔敖從隱居的海邊進了朝廷,百里奚從市井之間登上了相位。所以上天將要下達重大使命給這樣的人,一定要先使他的內心痛苦,使他的筋骨勞累,使...
  • 27541
孟子註釋譯文賞析
  • 孟子註釋譯文賞析

  • 《孟子》的部分節選翻譯:舜從田地中被任用,傅說從築牆的泥水匠中被選拔,膠鬲從魚鹽販中被舉用,管仲從獄官手裏獲釋被錄用爲相,孫叔敖從隱居海邊進了朝廷,百里奚從市井之間登上了相位。原文:舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市...
  • 7813
孟母戒子文言文翻譯及原文
  • 孟母戒子文言文翻譯及原文

  • 孟子年幼時,(有次)他在背誦,他的母親正在織布。孟子突然中途停止背誦,又繼續背誦下去。孟子的母親知道他因爲分心而遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:“爲什麼中斷背書?”孟子回答說:“有所遺忘,(後來)又想起來了。”(這時)孟子的母親拿起刀割斷了布,以這件事作爲警告。從那件...
  • 17282
《孟子》全文和翻譯
  • 《孟子》全文和翻譯

  • 《富貴不能淫》原文:景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。”孟子曰:“是焉得爲大丈夫乎?子未學禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順爲正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得...
  • 15567
滕王閣序賞析
  • 滕王閣序賞析

  • 《滕王閣序》是唐代文學家王勃創作的一篇駢文。文章由洪州的地勢、人才寫到宴會,寫滕王閣的壯麗,眺望的廣遠,扣緊秋日,景色鮮明;再從宴會娛遊寫到人生遇合,抒發身世之感;接着寫作者的遭遇並表白要自勵志節,最後以應命賦詩和自謙之辭作結。全文表露了作者的抱負和懷才不遇的憤懣...
  • 30461
孟母戒子原文及翻譯
  • 孟母戒子原文及翻譯

  • 孟子小時候,在他背誦的時候,他的母親正在織布。孟子突然停止,又繼續背誦下去。孟子的母親知道他遺忘了書中的內容,於是把他叫來問道:“爲什麼中斷背書?”孟子回答說:“有所遺忘,後來又想起來了。”這時孟子的母親拿起刀割斷了布,以此來警誡孟子,從那件事以後,孟子不再遺忘書中的內...
  • 13767
孟子之少也文言文翻譯註釋
  • 孟子之少也文言文翻譯註釋

  • “孟子之少也”出自文言文《孟母斷織教子》,譯文如下:孟子年幼之時,(一日)放學歸來,孟子的母親正在織布,就問道:“學習學得怎麼樣了?”孟子說:“一如既往。”孟母就用剪刀剪斷織好的布。孟子害怕極了,就問他母親這樣做的原因。孟母說:“你荒廢學業,如同我剪斷這布一樣。有德行的人學習...
  • 12883
孟子滕文公下翻譯
  • 孟子滕文公下翻譯

  • 原文景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。”孟子曰:“是焉得爲大丈夫乎?子未學禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順爲正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道;得志,與民由之;不得...
  • 7379