當前位置:生活百科幫 >

教育

> 從軍行王昌齡翻譯及賞析大全

從軍行王昌齡翻譯及賞析大全

《從軍行》翻譯:青海湖上蒸騰而起的漫漫雲霧,遮暗了整個祁連山,站在孤城遙望着遠方的玉門關。黃沙萬里,頻繁的戰爭磨穿了戰士們身上的鎧甲,不打敗西部的敵人誓不回還。賞析:這首詩描寫的是奔赴前線的戍邊將士聽到前方首戰告捷的消息時的欣喜心情,歌頌了他們奮勇殺敵、忘我報國的英雄主義精神。這首詩氣魄宏大,熱情洋溢,一掃邊塞詩悽婉悲涼的一貫風格。

從軍行王昌齡翻譯及賞析 從軍行王昌齡翻譯及賞析大全

詩的一、二句“大漠風塵日色昏,紅旗半、卷出轅門”,採用倒裝的句式,描繪了戍邊奉命開拔及行軍途中的情景。

三、四句“前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾”,是寫急行軍途中,忽然傳來前方報捷的喜訊。“夜戰”二字含蘊無窮,它告訴我們:生擒敵酋的勝利來之不易。

從軍行王昌齡翻譯及賞析 從軍行王昌齡翻譯及賞析大全 第2張

       沙漠中的夜戰,既要克服瞬息萬變的惡劣氣候給將士帶來的困難,又要不顧白天行軍的鞍馬勞頓,沒有深廣的謀略和敢於拼搏的精神,就難以克敵制勝。

從軍行王昌齡翻譯及賞析 從軍行王昌齡翻譯及賞析大全 第3張

《從軍行》原文欣賞

青海長雲暗雪山,孤城遙望玉門關。黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還。

資料擴展

王昌齡,字少伯,河東晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,後人譽爲“七絕聖手”。早年貧賤,困於農耕,而立之年,始中進士。初任祕書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,爲刺史閭丘所殺。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shbkb.com/zh-hant/jy/94e0x.html