当前位置:生活百科帮 >

关于诗经桃夭全文译文的百科

诗经桃夭全文译文
  • 诗经桃夭全文译文

  • 《国风·周南·桃夭》翻译桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。《国风·周南·桃夭》作者:佚名桃之夭夭,灼灼其华。...
  • 6981
宿建德江古诗译文
  • 宿建德江古诗译文

  • 翻译:把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。《宿建德江》是唐代诗人孟浩然的诗作。这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟...
  • 14334
洗儿诗原文
  • 洗儿诗原文

  • 洗儿诗的全文翻译:所有的人养孩子都希望自己的孩子很聪明,但我却因为聪明反被聪明误。只希望自己的孩子稍显愚蠢和鲁钝,只要平平安安到公卿就好了。《洗儿戏作》是宋代文学家苏轼创作的一首七绝。全诗以一个“望”字,写尽了人们对孩子的期待;以一个“误”字,道尽了作者一生的遭...
  • 28667
诗经桃夭原文
  • 诗经桃夭原文

  • 《国风·周南·桃夭》是《诗经》中的一首诗,整首诗一共有三章,每章有四句,整篇都是以桃花起兴,用桃花来比喻美人,为新娘唱了一首赞歌。一般被认为这是一首给要出嫁的新娘写的诗,全诗语言简洁优美,巧妙的运用了倒文和同义词,而且反复用一“宜”字,揭示了新娘与家人和睦相处的美好品...
  • 16391
诗经硕鼠原文
  • 诗经硕鼠原文

  • 《硕鼠》硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所!硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直!硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号!译文大老鼠啊大老鼠,不要偷吃我的黍...
  • 22998
《周南·桃夭》的原文是什么
  • 《周南·桃夭》的原文是什么

  • 《周南·桃夭》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是一首祝贺年轻姑娘出嫁的诗。那么《周南·桃夭》的原文是什么呢?1、原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人...
  • 11753
《金刚经》全文翻译
  • 《金刚经》全文翻译

  • 《金刚经》全文解释白话文:第一分、缘起:当时,佛陀在中印度的舍卫国,一座名为祇树给孤独园的道场当中,与一千二百五十位大比丘僧,共同安住修行。这一天,到了快用斋饭的时候,佛陀便搭上袈裟,亲自托着自己的钵,缓步走入舍卫城中乞食。按照每天的次序,依次进行。得到适量的供养后,便托钵...
  • 6089
暮江吟古诗全文翻译
  • 暮江吟古诗全文翻译

  • 翻译:一道残阳的余晖铺洒在江水之中,江水一半呈现深碧一半染得通红,最惹人怜爱的是九月初三的夜晚,露滴圆润如珍珠新月初升似弯弓。《暮江吟》是唐代诗人白居易创作的一首七绝。全诗句诗人选取了红日西沉到新月东升这一段时间里的两组景物进行描写,运用了新颖巧妙的比喻,创造出...
  • 14453
桃之夭夭灼灼其华原文是什么
  • 桃之夭夭灼灼其华原文是什么

  • 桃之夭夭,灼灼其华是一首贺新娘的诗,出自《诗经·周南·桃夭》。说的是诗人看见春天柔嫩的柳枝和鲜艳的桃花,联想到新娘的年轻貌美。该诗也反映了当时人民生活的片段。那么桃之夭夭灼灼其华原文是什么呢?1、原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。之子...
  • 8342
古柏行杜甫全诗译文
  • 古柏行杜甫全诗译文

  • 《古柏行》杜甫〔唐代〕孔明庙前有老柏,柯如青铜根如石。霜皮溜雨四十围,黛色参天二千尺。君臣已与时际会,树木犹为人爱惜。云来气接巫峡长,月出寒通雪山白。忆昨路绕锦亭东,先主武侯同閟宫。崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青户牖空。落落盘踞虽得地,冥冥孤高多烈风。扶持自是神明力,正直...
  • 6172
洗儿诗全文的翻译
  • 洗儿诗全文的翻译

  • 洗儿诗全文翻译:每个人生下孩子,都希望孩子头脑聪明。但是聪明有什么好处呢?我就是因为聪明,遭到人家的嫉妒,被聪明误了一生。只希望自己的儿子愚笨迟钝,没有灾难,没有祸患,而能够官至公卿。《洗儿诗》指的是《洗儿戏作》,《洗儿戏作》是宋代文学家苏轼创作的一首七绝。《洗儿诗...
  • 29153
翻译 诗经氓译文
  • 翻译 诗经氓译文

  • 憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。复关远在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦求...
  • 14689
诗经小雅鹤鸣全文
  • 诗经小雅鹤鸣全文

  • 《诗经·小雅·鹤鸣》鹤鸣于九皋,声闻于野。鱼潜在渊,或在于渚。乐彼之园,爰有树檀,其下维萚。他山之石,可以为错。鹤鸣于九皋,声闻于天。鱼在于渚,或潜在渊。乐彼之园,爰有树檀,其下维榖。他山之石,可以攻玉。译文幽幽沼泽仙鹤鸣,声传四野真亮清。深深渊潭游鱼潜,有时浮到渚边停。在...
  • 30188
桃花源记翻译及原文
  • 桃花源记翻译及原文

  • 《桃花源记》翻译东晋太元年间,武陵有个人以捕鱼为生。有一天他沿着溪水划船而行,忘记自己走了多远。忽然遇到一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。渔人对此感到非常诧异,他继续往前走,想要走到林子的尽头。桃花林的尽头就是溪...
  • 27141
献之尝经吴郡文言翻译
  • 献之尝经吴郡文言翻译

  • “献之尝经吴郡”全文翻译:王献之从会稽郡经过吴郡的时候,听说顾辟疆有个名园,他与这个名园的主人并不相识,便径直到人家府上去。碰上顾辟疆正和宾客朋友设宴畅饮,可是王子敬游遍了整个花园后,只在那里指点评论优劣,旁若无人。顾辟疆气得脸色都变了,最后受不了了,说道:“对主人傲慢...
  • 22763
桃花源记原文和翻译
  • 桃花源记原文和翻译

  • 原文晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡...
  • 23745
蒹葭翻译全文译文
  • 蒹葭翻译全文译文

  • 《蒹葭》翻译河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。顺着流水去找她,仿佛在那水中央。河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。意中人儿在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。顺着流水去找她,仿佛就在水中...
  • 3726
僧推月下门全诗译文
  • 僧推月下门全诗译文

  • 悠闲地居住在这里,很少有邻居来串门,小路杂草丛生,一直通向荒芜小园。鸟儿自由地栖息在池边的树上,在月光的映射下,僧人正敲着山门。走过桥看见了原野迷人的景色,云脚在飘动,山石好像也在移动。我暂时离开这里,不久就将归来,相约共同归隐,到期绝不失约。《题李凝幽居》唐·贾岛闲居...
  • 30389
登山里许全文翻译古诗文
  • 登山里许全文翻译古诗文

  • 《登山里许》全文翻译:登上山走了一里多路,就看见山泉汩汩地往下流泻。俯下身去鸟瞰下面,还有高耸的岩壁,清泉水从岩壁的半腰处奔突流出,附近有稀疏的竹林交相辉映,让人的兴致变得非常好。但是已经登上三姑峰,来不及返回去看,于是从三姑峰又再上行半里路,到达换骨岩,换骨岩就是幔亭...
  • 10176
三字经的全文
  • 三字经的全文

  • 人之初性本善性相近习相远苟不教性乃迁教之道贵以专昔孟母择邻处子不学断机杼窦燕山有义方教五子名俱扬养不教父之过教不严师之惰子不学非所宜幼不学老何为玉不琢不成器人不学不知义为人子方少时亲师友习礼仪香九龄能温席孝于亲所当执融四岁能让梨弟于长宜先知首孝悌次见...
  • 8080
桃之夭夭灼灼其华翻译意思
  • 桃之夭夭灼灼其华翻译意思

  • “桃之夭夭,灼灼其华”的意思是桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。是新娘子出嫁时唱的喜庆歌曲,用桃花来赞叹新娘之美,又含有祝福婚后生活红火幸福的意思,说新娘会给婆家带来幸运。桃之夭夭,灼灼其华是一首贺新娘的诗,出自《诗经·周南·桃夭》。说的是诗人看见春天柔嫩的柳枝和鲜...
  • 24379
古艳歌全诗加译文
  • 古艳歌全诗加译文

  • 全诗为:茕茕白兔,东走西顾。衣不如新,人不如故。这篇最初见于《太平御览》卷六百八十九,题为《古艳歌》,无作者名氏。《古艳歌》两汉·佚名茕茕白兔,东走西顾。衣不如新,人不如故。译文被你抛弃而被迫出走,犹如那孤苦的白兔,往东去却又往西顾。旧的衣服不如新的好,人还是旧人更胜新...
  • 27221
曾国藩挺经的全文翻译
  • 曾国藩挺经的全文翻译

  • 译文:仔细思考古人修身的要义,其效果特别明显的地方,大约有四处:在独处时也慎重不苟,就能做到心中泰然;主观上做到庄严恭敬,就能身体强健;追求仁义,就能受到众人爱戴;正心诚意,则神灵钦敬。慎重独处,就是遏制贪欲,连其中最隐蔽微小之处也不忽略,遵循自然之理而行,一时也不间断,这样内...
  • 25021
木兰诗原文
  • 木兰诗原文

  • 《木兰诗》翻译织布机不断地唧唧唧唧,是木兰在屋子里织布。忽然听不到布机的声音,只听得女儿不断地叹息。女儿你为什么难过?女儿你有什么事儿在心里?女儿我没有什么难过,我也没有什么事儿在心里。昨夜见到征兵的文书,可汗要大规模地征兵,征兵文书共有很多卷,卷卷都有阿爹的姓名...
  • 8220
梁甫行古诗文翻译
  • 梁甫行古诗文翻译

  • 《梁甫行》翻译:四面八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。海边的贫民是多么的艰苦,平时就住在野外的草棚里。妻子和儿女像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。简陋的柴门如此冷清,狐兔在房屋周围悠闲自在地行走。《梁甫行》魏晋·曹植八方各异气,千里殊风雨。剧哉边海民...
  • 10614