当前位置:生活百科帮 >

关于鸢飞戾天者望峰息心古诗原文翻译的百科

文言文鸢飞戾天者望峰息心翻译
  • 文言文鸢飞戾天者望峰息心翻译

  • “鸢飞戾天者,望峰息心”翻译:像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来。“鸢飞戾天者,望峰息心”出自南朝梁文学家吴均所著的一篇著名的山水小品《与朱元思书》。《与朱元思书》原文风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。...
  • 26997
江上渔者古诗翻译和原文
  • 江上渔者古诗翻译和原文

  • 《江上渔者》的译文:江上的行人来来往往,只是喜欢鲈鱼鲜美的味道。你看那像是树叶般漂浮在水上的小船,在滔滔风浪里若隐若现。《江上渔者》的作者是宋代文学家范仲淹,全文抒发了作者对劳动人民的深切同情。《江上渔者》范仲淹〔宋代〕江上往来人,但爱鲈鱼美。君看一叶舟,出没风...
  • 7465
望洞庭古诗的诗意及翻译
  • 望洞庭古诗的诗意及翻译

  • 《望洞庭》诗意:洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面风平浪静如同未磨的铜镜。远远眺望洞庭湖山水苍翠如墨,好似洁白银盘里托着一枚青螺。《望洞庭》是唐代文学家刘禹锡创作的一首诗。《望洞庭》原文望洞庭唐·刘禹锡湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。遥望洞庭山水翠,白银盘里一青...
  • 9059
鸢飞戾天者望峰息心赏析
  • 鸢飞戾天者望峰息心赏析

  • “鸢飞戾天者,望峰息心”翻译:像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来。原文风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹...
  • 12188
望庐山瀑布原文
  • 望庐山瀑布原文

  • 望庐山瀑布古诗翻译:其一:从西面登上庐山的香炉峰,看见南面瀑布高挂在山前。瀑布高高悬挂达到三百丈,喷涌出的溪水有数十里长。瀑布水流迅疾如同闪电般,时隐时现恰如空中升白虹。初看以为银河从九天垂落,河水从云天高处半洒而下。抬头仰观那气势更加雄伟,大自然造化之功多么壮阔...
  • 10437
江上渔者古诗翻译和原文
  • 江上渔者古诗翻译和原文

  • 《江上渔者》范仲淹〔宋代〕江上往来人,但爱鲈鱼美。君看一叶舟,出没风波里。译文江上来来往往的行人只是因为喜欢味道鲜美的鲈鱼。你看那一叶小小的渔船,在浪滔里若隐若现。赏析这首的小诗描绘了江上来来往往的人们,只知道鲜美的鲈鱼,却不知道渔民出生入死的危境与艰辛。全诗...
  • 8282
望天门山古诗翻译全文
  • 望天门山古诗翻译全文

  • 《望天门山》翻译:天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。《望天门山》是唐代大诗人李白于开元十三年赴江东途中行至天门山时所创作的一首七绝诗。《望天门山》原文天门中断楚江开,碧水东...
  • 15999
登飞来峰的原文及翻译
  • 登飞来峰的原文及翻译

  • 原文:飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。不畏浮云遮望眼,自缘身在最高层。译文:听说在飞来峰极高的塔上,鸡鸣时分可看到旭日初升。不怕浮云会遮住我的视线,只因为如今我身在最高层。《登飞来峰》注释⑴飞来峰:有两说:一说在浙江绍兴城外的林山。唐宋时其中有座应天塔。传说此峰是从...
  • 32538
春兴古诗原文
  • 春兴古诗原文

  • 翻译在细雨初晴的春日,杨柳颜色变得更加深暗,残花落尽,露出在枝头啼鸣的流莺。昨天晚上一夜春风吹起了我甜蜜的思乡梦,在梦中我追逐着春风飞回了家乡洛城。《春兴》是唐代大臣武元衡的诗作。《春兴》原文春兴唐·武元衡杨柳阴阴细雨晴,残花落尽见流莺。春风一夜吹香梦,梦逐春风...
  • 16320
鸢飞戾天者望峰息心古诗原文
  • 鸢飞戾天者望峰息心古诗原文

  • “鸢飞戾天者,望峰息心”翻译:像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来。赏析:这是作者观赏美景中油然而生的联想,借景言志,既反映了作者对争名逐利官场的鄙视,又衬出大自然美景诱人的力量,作者出身贫寒,为人耿直,一生较坎坷,曾遭...
  • 16880
登飞来峰作者
  • 登飞来峰作者

  • 原文飞来山上千寻塔,闻说鸡鸣见日升。不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层。翻译听说在飞来峰极高的塔上,鸡鸣时分可看到旭日初升。不怕浮云会遮住我的视线,只因为如今我身在最高层。《登飞来峰》赏析诗的第一句中写峰上古塔之高,写出自己的立足点之高。第二句巧妙地虚写出在高塔上...
  • 29957
望天门山全篇翻译
  • 望天门山全篇翻译

  • 长江仿佛是一把巨斧,劈开天门雄峰,碧绿江水滚滚东流到这里,又回旋向北流去。两岸青山互相对峙美景难分高下,一只小船从太阳升起的地方悠悠驶来。《望天门山》唐·李白天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。赏析《望天门山》是一首写景诗,这首诗写了碧...
  • 4329
晚春古诗翻译和原文
  • 晚春古诗翻译和原文

  • 《晚春》的译文:花草树木知道春天不久将要结束,竞相争奇斗艳、吐露芬芳,一时间万紫千红,繁花似锦。可怜杨花和榆钱,缺少艳丽的姿色,只知道随风飘洒,好似片片雪花。《晚春》的原文唐代:韩愈草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。注释不久归:将结束。杨花:指...
  • 23200
古诗野望翻译
  • 古诗野望翻译

  • 古诗《野望》的翻译是:傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,层层树林都染上秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。牧人驱赶着牛群返还家园,猎人带着猎物驰过我的身旁。大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈。《野望》是隋末唐初诗人王绩的作品。...
  • 8181
题西林壁古诗原文和翻译
  • 题西林壁古诗原文和翻译

  • 《题西林壁》原文横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。《题西林壁》翻译从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。我之所以认不清庐山真正的面目,是因为我自身处在庐山之中。《题西林壁...
  • 18324
望天门山的古诗翻译有哪些
  • 望天门山的古诗翻译有哪些

  • 《望天门山》翻译:高高天门被长江之水拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃,两岸的青山相对出现在眼前,一叶孤舟像是从江边的红日那里驶过来。《望天门山》是唐代诗人李白赴江东途中行至天门山时所作。该诗饱含了诗人的激情,也突出了诗人的自我形象。《望天门山》原文欣赏天门...
  • 11466
题西林壁古诗翻译和原文
  • 题西林壁古诗翻译和原文

  • 《题西林壁》原文横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。《题西林壁》翻译从正面、侧面看庐山山岭连绵起伏、山峰耸立,从远处、近处、高处、低处看庐山,庐山呈现各种不同的样子。我之所以认不清庐山真正的面目,是因为我自身处在庐山之中。《题西林壁...
  • 29018
咏柳古诗原文及译文
  • 咏柳古诗原文及译文

  • 《咏柳》原文碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。《咏柳》翻译高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带。这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?原来是那二月里温暖的春风,它就像一把灵巧的剪刀。《咏柳》注释1、...
  • 24249
望天门山的古诗翻译
  • 望天门山的古诗翻译

  • 意思:天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。《望天门山》是唐代大诗人李白的诗作。《望天门山》原文望天门山唐·李白天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。《...
  • 6360
望庐山瀑布古诗原文及翻译
  • 望庐山瀑布古诗原文及翻译

  • 《望庐山瀑布》原文望庐山瀑布二首唐·李白其一西登香炉峰,南见瀑布水。挂流三百丈,喷壑数十里。欻如飞电来,隐若白虹起。初惊河汉落,半洒云天里。仰观势转雄,壮哉造化功。海风吹不断,江月照还空。空中乱潈射,左右洗青壁;飞珠散轻霞,流沫沸穹石。而我乐名山,对之心益闲;无论漱琼液...
  • 10761
野望作者
  • 野望作者

  • 《野望》原文东皋薄暮望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无相识,长歌怀采薇。《野望》翻译傍晚时分伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。层层树林都染上了秋天的颜色,重重山岭都披覆着落日的余光。放牧的人驱赶着牛群返回家园,猎人骑着...
  • 5042
望天门山的古诗原文和翻译
  • 望天门山的古诗原文和翻译

  • 《望天门山》原文望天门山唐·李白天门中断楚江开,碧水东流至此回。两岸青山相对出,孤帆一片日边来。《望天门山》翻译天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。《望天门山》注释⑴天门山:位...
  • 21861
望天门山古诗翻译
  • 望天门山古诗翻译

  • 翻译:天门山从中间断裂是楚江把它冲开,碧水向东浩然奔流到这里折回。两岸高耸的青山隔着长江相峙而立,江面上一叶孤舟像从日边驶来。《望天门山》是唐代大诗人李白的诗作,全诗通过对天门山景象的描述,赞美了大自然的神奇壮丽,表达了作者初出巴蜀时乐观豪迈的感情,展示了作者自由...
  • 8679
望庐山瀑布古诗翻译
  • 望庐山瀑布古诗翻译

  • 翻译其一:从西面登上庐山的香炉峰,看见南面瀑布高挂在山前。瀑布高高悬挂达到三百丈,喷涌出的溪水有数十里长。瀑布水流迅疾如同闪电般,时隐时现恰如空中升白虹。初看以为银河从九天垂落,河水从云天高处半洒而下。抬头仰观那气势更加雄伟,大自然造化之功多么壮阔!海天之风吹不...
  • 20373
过零丁洋古诗原文翻译作者
  • 过零丁洋古诗原文翻译作者

  • 翻译:屡经磨难,只因遭逢国有危难,臣子尽忠之时;义不容辞,遂置身于枪林箭雨之中。时运不济,山河破碎若风卷柳絮;境遇艰难,身世国运似雨打浮萍。当年领兵曾经由惶恐滩,自勉国士不可有愧;如今北上路过零丁洋,遗憾孤臣不能再战。人生自古谁无死?大丈夫自当取义成仁,问心无愧!《过零丁洋》的...
  • 19397