当前位置:生活百科帮 >

关于训俭示康翻译的百科

《训俭示康》原文是什么
  • 《训俭示康》原文是什么

  • 《训俭示康》是北宋史学家司马光所写的散文作品,为司马光写给其子司马康,教导他应该崇尚节俭的一篇家训。下面一起看看《训俭示康》原文是什么?1、原文:吾本寒家,世以清白相承。吾性不喜华靡,自为乳儿,长者加以金银华美之服,辄羞赧弃去之。二十忝科名,闻喜宴独不戴花。同年曰:“君...
  • 17526
康肃笑而遣之意思
  • 康肃笑而遣之意思

  • 康肃笑而遣之翻译:陈尧咨笑着将他送走了。该句出自宋代文学家欧阳修创作的一则写事明理的寓言故事《卖油翁》,该文记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,通过卖油翁自钱孔滴油技能的描写及其对技能获得途径的议论,说明了熟能生巧的道理。《卖油翁》原文卖油翁宋·欧阳修陈康肃公...
  • 24503
居安思危戒奢以俭翻译意思
  • 居安思危戒奢以俭翻译意思

  • 翻译:处在平安的环境中,也要想到可能有的危险,用节俭来消除奢侈。“居安思危,戒奢以俭”出自《谏太宗十思疏》,《谏太宗十思疏》是魏徵于贞观十一年(637)写给唐太宗的奏章,意在劝谏太宗居安思危,戒奢以俭,积其德义。《谏太宗十思疏》原文谏太宗十思疏臣闻求木之长者,必固其根本;欲流...
  • 8254
袁黄公力行节俭文言文翻译注释
  • 袁黄公力行节俭文言文翻译注释

  • 翻译:袁黄公努力施行节约俭省的政策,与官宦和儒者相互约定:每次聚会只备荤菜素菜五样,不许宰杀牛羊。然而县衙附近都有熟食店,由来已久,每天宰杀牛羊很多,袁黄公也不能禁止。后来逐渐少了,一年之后,并无一家卖熟食的店铺。大概先前来买熟食的,都是打官司的人邀请宴请官府的小吏的。...
  • 20256
陆游示儿古诗及翻译
  • 陆游示儿古诗及翻译

  • 翻译:原本知道我死了之后就什么也没有了,只是悲哀没有亲眼见到祖国的统一。当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!作品原文示儿陆游死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。翻译:原本知道我死了之后...
  • 20989
守株待兔文言文翻译和启示
  • 守株待兔文言文翻译和启示

  • 翻译有个宋人在田里耕作,田中有一个树桩,一只兔子奔跑时撞在树桩上碰断了脖子死了。从此这个宋人便放下手中的农具,守在树桩旁边,希望再捡到死兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。现在假使还要用先王的政治来治理当代的民众,那就无疑属于守株待兔之类的...
  • 25140
郑和,云南人,成祖欲示的翻译
  • 郑和,云南人,成祖欲示的翻译

  • 郑和,云南人,成祖欲示翻译是郑和是云南人,明成祖想要显示。这句话出自《明史·郑和传》。《明史》是一部纪传体断代史,共三百三十二卷,是二十四史中的最后一部。《明史》记载了自明太祖朱元璋洪武元年至明思宗朱由检崇祯十七年的历史。原文:郑和,云南人,世所谓三保太监者也.初事燕...
  • 25689
包拯家训文言文原文及翻译
  • 包拯家训文言文原文及翻译

  • 《包拯家训》的文言文翻译:包拯在家训说道:“后代子孙做官的人中,如有犯了贪污财物罪而撤职的人,都不允许放回老家;死了以后,也不允许葬在祖坟上。不顺从我的志愿的,就不是我的子孙后代。”原文共有三十七个字。在家训后面签字时(包拯)又写道:“希望包珙刻在石块上,把刻石竖立在堂屋...
  • 13523
大鼠文言文翻译简短启示
  • 大鼠文言文翻译简短启示

  • 《大鼠》翻译:明朝万历年间,皇宫中有种大老鼠和猫一样大,危害很大。朝廷向民间征集了很多好猫来捕大老鼠,结果都被大老鼠吃掉了。正巧,这时候从外国进贡来一只狮猫。这只狮猫全身毛白如雪。太监把这只猫抱到有大老鼠的房子里,关上门,然后从门缝里悄悄偷看猫的动静。狮猫蹲了好久...
  • 23323
居安思危戒奢以俭翻译及出处
  • 居安思危戒奢以俭翻译及出处

  • 翻译:处在平安的环境中,也要想到可能有的危险,用节俭来消除奢侈。“居安思危,戒奢以俭”出自《谏太宗十思疏》,《谏太宗十思疏》是魏徵于贞观十一年(637)写给唐太宗的奏章,意在劝谏太宗居安思危,戒奢以俭,积其德义。《谏太宗十思疏》原文谏太宗十思疏臣闻求木之长者,必固其根本;欲流...
  • 24920
古诗示儿的翻译是什么
  • 古诗示儿的翻译是什么

  • 本来知道死去了之以后就什么也不会有了,但是悲伤的是没能等到国家统一的那一天。等到大宋的军队收复了中原失去的领土的那一天的时候,你们在举行全家祭祀的时侯,不要忘记来告诉我这件大事。...
  • 25855
铸砚示志文言文翻译及注释
  • 铸砚示志文言文翻译及注释

  • 《铸砚示志》译文:宋朝有个人叫做桑维翰,他的长相丑陋、形貌怪异,身子很短但脸很长。他经常看着镜子,对自己感到惊奇,说道:“七尺长的身躯,还不如一尺长的脸(看起来这么长)呢。”他多次参加科举考试,考官讨厌他的姓与“丧”同音,因此不录用他。有的人劝他改作其它的行当(不要念书...
  • 15782
韩康伯辞辉的翻译
  • 韩康伯辞辉的翻译

  • 文言文《韩康伯不畏天寒》的翻译:在韩康伯几岁的时候,家境非常贫苦,到了最冷的季节,他也只穿了短袄,还是他的母亲殷夫人自己做的短袄。她让康伯提着熨斗,对康伯说:“你先穿着短袄,过段时间再给你做夹裤。”儿子说:“已经够了,不需要夹裤。”母亲问他原因,他回答说:"火在熨斗里,熨斗把...
  • 6298
庖丁解牛翻译和启示
  • 庖丁解牛翻译和启示

  • 启示:做事应处处小心,还要保持着一种谨慎小心的态度,收敛锋芒,并且在懂得利用规律的同时,更要去反复实践,像庖丁“所解数千牛矣”一样,不停地重复,终究会悟出事物的真理所在。翻译有个名叫丁的厨师给文惠君宰牛。他的手接触的地方,肩膀靠着的地方,脚踩着的地方,膝盖顶住的地方,都哗哗...
  • 25872
孟浩然示孟郊译文
  • 孟浩然示孟郊译文

  • 蔓生的野草在远处到处都是,兰芝一类的香草却独自生长结根。难听的世俗音乐到处充斥着,而伯牙却洁身自爱不参与喧闹。当时伯牙鼓琴,表达的意义非常深远,或志在高山,或志在流水,世上竟无人能够分辨出来。钟子期一听见伯牙的琴中之音,高山流水的佳话就千秋流传了。你千万要保持高...
  • 26888
推敲文言文翻译启示
  • 推敲文言文翻译启示

  • 贾岛初次去科举考试,在京城。一天他在驴背上想到了这首诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”开始想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,伸出手来做着推和敲的动作。看到的人感到很惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走...
  • 14722
康诰曰克明德
  • 康诰曰克明德

  • “康诰曰克明德”翻译:《康诰》说:“能够弘扬光明的品德。”《太甲》说:“念念不忘这上天赋予的光明禀性。”《尧典》说:“能够弘扬崇高的品德。”这些都是说要自己弘扬光明正大的品德。原文:《康诰》曰:“克明德。”《大甲》曰:“顾湜天之明命。”《帝典》曰:“克明峻德。”皆自...
  • 5528
学弈文言文翻译和启示
  • 学弈文言文翻译和启示

  • 翻译:弈秋,是全国最擅长下棋的人。弈秋教导两个徒弟下棋,其中一人十分认真,专心,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。虽然他们一起学习下棋,但后者的棋艺明显不如前者高。难道是因为他的智力不如前者吗?答案是:“不是这...
  • 9508
朝饥示子聿的翻译
  • 朝饥示子聿的翻译

  • 朝饥示子聿翻译:住在依山伴水偏僻的山村茅屋中,早晨起来饥肠辘辘。学习要有定力,不受外事外物干扰。如果志趣不高的人所喜爱的诗就不能称为好诗。生活自己在清明的时代,尽管虚度了年华,但要是哪天死去见到自己的先祖,还是有些话可说。自己已经活到八十岁了,还坚持自己的理想信念...
  • 18293
居安思危戒奢以俭原文翻译
  • 居安思危戒奢以俭原文翻译

  • 意思:处在平安的环境中,也要想到可能有的危险,用节俭来消除奢侈。“居安思危,戒奢以俭”出自《谏太宗十思疏》,《谏太宗十思疏》是魏徵于贞观十一年(637)写给唐太宗的奏章,意在劝谏太宗居安思危,戒奢以俭,积其德义。《谏太宗十思疏》原文谏太宗十思疏臣闻求木之长者,必固其根本;欲流...
  • 17803
放翁家训翻译大全
  • 放翁家训翻译大全

  • 《放翁家训》翻译:才思敏捷的孩子,是最容易学坏的。倘若出现这样的情况,做长辈的应当把它看作忧虑的事,不可把它看作可喜的事。一定平常要加以约束和管教,让他们多熟读儒家经典,训导他们做人一定要宽容、厚道、恭敬、谨慎,不要让他们去与轻浮浅薄之人交朋友。就这样十多年后,他们...
  • 4214
示儿原文翻译
  • 示儿原文翻译

  • 我原本知道,我死去之后就什么也没有了,唯一使我痛心的,是我没有见到国家统一;当大宋军队收复了中原失地的那一天时,你们举行家祭时不要忘了把这个好消息告诉我!《示儿》宋·陆游死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。赏析这是一篇爱国诗,陆游一生的愿望...
  • 26456
庖丁解牛的启示和原文翻译
  • 庖丁解牛的启示和原文翻译

  • 启示:做事应处处小心,还要保持着一种谨慎小心的态度,收敛锋芒,并且在懂得利用规律的同时,更要去反复实践,像庖丁“所解数千牛矣”一样,不停地重复,终究会悟出事物的真理所在。翻译有个名叫丁的厨师给文惠君宰牛。他的手接触的地方,肩膀靠着的地方,脚踩着的地方,膝盖顶住的地方,都哗哗...
  • 19339
克勤于邦克俭于家尚书翻译
  • 克勤于邦克俭于家尚书翻译

  • 克勤于邦克俭于家尚书的翻译是:为国家效力,要能够勤劳;主持家政,要能够节俭。这句话出自《尚书·大禹谟》。《大禹谟》是《尚书》中的一篇散文,作者不详。《尚书》又称《书经》,是一部追述古代事迹著作的汇编,是儒家五经之一,也是我国最早的一部历史文献汇编。《尚书·大禹谟》的...
  • 27371
《康诰》曰:克明德
  • 《康诰》曰:克明德

  • “康诰曰克明德”翻译:《康诰》说:“能够弘扬光明的品德。”《太甲》说:“念念不忘这上天赋予的光明禀性。”《尧典》说:“能够弘扬崇高的品德。”这些都是说要自己弘扬光明正大的品德。原文:《康诰》曰:“克明德。”《大甲》曰:“顾湜天之明命。”《帝典》曰:“克明峻德。”皆自...
  • 18348