当前位置:生活百科帮 >

关于雨霖铃译文的百科

柳永的《雨霖铃》原文是什么
  • 柳永的《雨霖铃》原文是什么

  • 《雨霖铃》柳永著名的代表作。是词人在仕途失意,不得不离京都时写的,是表现江湖流落感受中很有代表性的一篇。那么柳永的《雨霖铃》原文是什么呢?1、柳永《雨霖铃》原文如下:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,...
  • 19885
蒋春霖文学创作有哪些
  • 蒋春霖文学创作有哪些

  • 蒋春霖(1818年—1868年),字鹿潭,江苏江阴人,寄籍大兴,晚清词人。那么网友们知道蒋春霖文学创作有哪些吗?下面一起来了解一下吧。1、蒋春霖早岁工诗,风格近李商隐。中年,将诗稿悉行焚毁,专力填词。据说他由于喜好纳兰性德的《饮水词》和项鸿祚的《忆云词》,因自署水云楼,并用以名其词...
  • 19664
王彦霖说宋雨琦适合当兄弟是第几季
  • 王彦霖说宋雨琦适合当兄弟是第几季

  • 《奔跑吧》第三季最后一期。《奔跑吧》是浙江卫视推出的户外竞技真人秀节目,由浙江卫视节目中心制作。节目采用主题模式,在设置上融入更具有时代感和地区意义的主线,艺人分为不同的队伍进行比赛,最后获胜一方获得称号或奖品。...
  • 23920
雨霖铃柳永主旨句是什么
  • 雨霖铃柳永主旨句是什么

  • 柳永《雨霖铃》的主旨句是“多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节”,表达出诗人与恋人离别的痛苦,以及仕途不顺的失意心绪。这句诗句的意思:自古以来多情的人总是因为离别而感到悲伤,更何况在清冷、凄凉的秋天时节呢。《雨霖铃》的赏析《雨霖铃》写于词人仕途不顺、离开京都的时...
  • 4345
大雨落幽燕全文译文
  • 大雨落幽燕全文译文

  • 大雨落在了幽燕,滔滔波浪连天,秦皇岛外的打渔船,在汪洋里面已经看不见了,也不知道它漂去了哪里。往事距今已经有了千年,那个时候魏武帝曹操跃马挥鞭,东巡至碣石山吟咏留下诗篇。现在的北戴河,依旧秋风萧瑟,但是人间已经换了新的样貌。《浪淘沙·北戴河》毛泽东大雨落幽燕,白浪滔天...
  • 18363
饮湖上初晴后雨翻译和原文
  • 饮湖上初晴后雨翻译和原文

  • 《饮湖上初晴后雨》翻译其一早晨迎客之时,晨曦渐渐地染红了群山;傍晚下了阵雨,客人不胜酒力渐入醉乡。这种雨中之意可惜醉酒的友人没能领会,美丽的雨景应酌酒和“水仙王”一同欣赏。其二天清气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚;细雨迷濛中的西湖,山色空灵似有似无。如果把这美丽的西...
  • 31614
《雨霖铃·寒蝉凄切》创作背景是什么
  • 《雨霖铃·寒蝉凄切》创作背景是什么

  • 《雨霖铃·寒蝉凄切》是宋代词人柳永的词作。此词上片细腻刻画了情人离别的场景,抒发离情别绪;下片着重摹写想象中别后的凄楚情状。那么《雨霖铃·寒蝉凄切》创作背景是什么呢?1、柳永因作词忤宋仁宗(见《能改斋漫录》),遂“失意无俚,流连坊曲”,为歌伶乐伎撰写曲子词。2、这首《...
  • 17496
《雨霖铃》的教学目标是什么
  • 《雨霖铃》的教学目标是什么

  • 作为一名默默奉献的教育工作者,很有必要精心设计一份教案,借助教案可以提高教学质量,收到预期的教学效果。那么《雨霖铃》的教学目标是什么呢?1、欣赏本词景中含情、情景交融、虚实结合的艺术特色。2、积累古人用来描写离情别绪的诗歌意象。3、体会宋词婉约的风格。关于《雨...
  • 8604
夜雨寄北原文注释
  • 夜雨寄北原文注释

  • 《夜雨寄北》翻译你若问我归家的日期,我还没有定期!今夜巴山淅沥的秋夜,却已涨满秋池。几时才相会共剪红烛,在那西窗之下?再来细诉今夜巴山中,这听雨的情思。《夜雨寄北》赏析这是作者身居异乡巴蜀时以诗的形式写给远在长安的妻子(一说友人)的复信。此诗开头两句以问答和对眼前...
  • 12467
假中对雨呈县中僚友译文是什么
  • 假中对雨呈县中僚友译文是什么

  • 《假中对雨,呈县中僚友》的译文:止步顾自发笑,在闲居的日子里常常梦到杜陵,从晚春的黄莺鸣声知晓盛夏还没到来,春社之雨预告着谷物丰收的季节。不是因为忘了收麦子,而是无法放下书籍;自然会为了旷职而忧愁,写下这份书信答谢好友。《假中对雨,呈县中僚友》的作者《假中对雨,呈县中...
  • 19026
雨霖铃全文赏析
  • 雨霖铃全文赏析

  • 《雨霖铃·寒蝉凄切》的上片细致刻画了情人离别的场景,抒发离情别绪,下片着重摹写想象中别后的凄楚情状。作者以冷落凄凉的秋景作为衬托,来表达和情人难以割舍的离情。宦途的失意和与恋人的离别,使词人更加感到前途的黯淡。全词遣词造句不着痕迹,绘景直白自然,将情人惜别时的真...
  • 17337
夜雨寄北的翻译和原文
  • 夜雨寄北的翻译和原文

  • 《夜雨寄北》翻译你若问我归家的日期,我还没有定期!今夜巴山淅沥的秋夜,却已涨满秋池。几时才相会共剪红烛,在那西窗之下?再来细诉今夜巴山中,这听雨的情思。《夜雨寄北》原文夜雨寄北唐·李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。《夜雨寄北》赏析...
  • 14435
《雨霖铃·寒蝉凄切》后世影响有哪些
  • 《雨霖铃·寒蝉凄切》后世影响有哪些

  • 《雨霖铃·寒蝉凄切》是宋代词人柳永的词作。此词上片细腻刻画了情人离别的场景,抒发离情别绪;下片着重摹写想象中别后的凄楚情状。那么《雨霖铃·寒蝉凄切》后世影响有哪些呢?1、《雨霖铃·寒蝉凄切》这首词影响很大,是宋元时期广泛流传的“宋金十大曲”之一。2、宋元笔记里...
  • 26537
《雨霖铃·寒蝉凄切》表达了什么情感
  • 《雨霖铃·寒蝉凄切》表达了什么情感

  • 《雨霖铃·寒蝉凄切》是宋代词人柳永的词作,相信很多网友都阅读过,那么网友们知道《雨霖铃·寒蝉凄切》表达了什么情感吗?感兴趣的网友们,下面一起来了解一下吧。1、此词上片细腻刻画了情人离别的场景,抒发离情别绪;下片着重摹写想象中别后的凄楚情状。2、全词遣词造句不着痕迹...
  • 30812
饮湖上初晴后雨的翻译和原文
  • 饮湖上初晴后雨的翻译和原文

  • 《饮湖上初晴后雨》原文饮湖上初晴后雨二首宋·苏轼其一朝曦迎客艳重冈,晚雨留人入醉乡。此意自佳君不会,一杯当属水仙王。其二水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。《饮湖上初晴后雨》翻译其一早晨迎客之时,晨曦渐渐地染红了群山;傍晚下了阵雨,客人...
  • 7344
雨中上韬光庵文言文翻译
  • 雨中上韬光庵文言文翻译

  • 初二时,在雨中前往韬光庵,树丛中雾气缭绕,仿佛披着轻纱,雨水从树梢滴落,好像江海倾覆。疲倦时就在石头上蹲坐,或是靠着竹子休息。山的姿态主要是因为有了树而美丽,山的结构因为有了石头而苍劲,山的精气因为有了水而生动,这些景象只有在上韬光庵的路上才能见到。刚到灵隐时,寻求所说...
  • 27383
饮湖上初晴后雨的译文
  • 饮湖上初晴后雨的译文

  • 《饮湖上初晴后雨》翻译其一早晨迎客之时,晨曦渐渐地染红了群山;傍晚下了阵雨,客人不胜酒力渐入醉乡。这种雨中之意可惜醉酒的友人没能领会,美丽的雨景应酌酒和“水仙王”一同欣赏。其二天清气朗时的西湖,水光盈盈波光楚楚;细雨迷濛中的西湖,山色空灵似有似无。如果把这美丽的西...
  • 12480
雨霖铃原文
  • 雨霖铃原文

  • 《雨霖铃·寒蝉凄切》是宋代词人柳永所作的词。这首词是词人在仕途失意,不得不离开京都时写的。词的上片细致刻画了情人离别的场景,抒发离情别绪;下片着重摹写想象中别后的凄楚情状。作者以冷落凄凉的秋景作为衬托,来表达和情人难以割舍的离情。宦途的失意和与恋人的离别,两...
  • 3792
十一月四日风雨大作翻译和原文
  • 十一月四日风雨大作翻译和原文

  • 翻译:其一天空黑暗,大风卷着江湖上的雨,四周的山上哗哗大雨像巨浪翻滚之声。溪柴烧的小火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门。其二我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。夜将尽了,我躺在床上听到那风雨的声音,迷迷糊糊...
  • 8942
雨霖铃翻译全文
  • 雨霖铃翻译全文

  • 这首词是词人在仕途失意,不得不离京都时写的,此词上片细腻刻画了情人离别的场景,抒发离情别绪;下片着重摹写想象中别后的凄楚情状。词的主要内容是以冷落凄凉的秋景作为衬托来表达和情人难以割舍的离情。宦途的失意和与恋人的离别,两种痛苦交织在一起,使词人更加感到前途的暗...
  • 30983
亭以雨名志喜也翻译
  • 亭以雨名志喜也翻译

  • 译文:这座亭子用雨来命名,是为了纪念喜庆的事件。以:用。“亭以雨名志喜也”出自北宋文学家苏轼所创作的一篇散文《喜雨亭记》,文章从该亭命名的缘由写起,记述建亭经过,表达人们久旱逢雨时的喜悦心情,反映了作者儒家重农、重民的仁政思想。《喜雨亭记》原文喜雨亭记北宋·苏轼亭...
  • 30477
掩耳盗铃译文的意思
  • 掩耳盗铃译文的意思

  • 范氏逃亡的时候,有老百姓得到一口钟,想把它背走。但是,这口钟实在太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。结果刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他害怕被别人听到钟声,将钟夺走,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到,这是可以理解的;但怕自己听...
  • 29994
《雨霖铃》翻译是什么
  • 《雨霖铃》翻译是什么

  • 《雨霖铃·寒蝉凄切》是宋代词人诗人柳永的作品,此词上片细腻刻画了情人离别的场景,抒发离情别绪;下片着重摹写想象中别后的凄楚情状。那么《雨霖铃》翻译是什么。1、雨霖铃翻译节选:自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜...
  • 19034
夜雨寄北注释
  • 夜雨寄北注释

  • 《夜雨寄北》翻译你若问我归家的日期,我还没有定期!今夜巴山淅沥的秋夜,却已涨满秋池。几时才相会共剪红烛,在那西窗之下?再来细诉今夜巴山中,这听雨的情思。《夜雨寄北》原文夜雨寄北唐·李商隐君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。《夜雨寄北》赏析...
  • 26800
雨霖铃和念奴娇的不同风格表现在哪些方面
  • 雨霖铃和念奴娇的不同风格表现在哪些方面

  • 1、风格不同:《念奴娇》雄壮豪放、旷达飘逸;《雨霖铃》婉约清丽、缠绵绯侧。2、描写的情景不同:《念奴娇》描写的是古战场情形,《雨霖铃》描写的是秋夜恋人离别。3、主题不同:《念奴娇》反映了作者建功立业、实现抱负的豪情壮志。《雨霖铃》表现的是凄凉的离别之情。雨霖铃·...
  • 21349