当前位置:生活百科帮 >

关于离思五首译文的百科

《离思五首·其四》的原文是什么
  • 《离思五首·其四》的原文是什么

  • 《离思五首》是唐代诗人元稹创作的一组悼亡绝句,赞美了夫妻之间的恩爱,抒写了诗人对亡妻韦丛忠贞不渝的爱情和刻骨的思念。那么《离思五首·其四》的原文是什么呢?1、原文:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。2、译文:曾经领略过苍茫的大海,就觉得别...
  • 12244
曾经沧海难为水是什么意思
  • 曾经沧海难为水是什么意思

  • 曾经沧海难为水出自《离思五首》,是唐代著名诗人元稹写的一组著名的悼亡绝句。诗人运用"索物以托情"的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,抒写了诗人对亡妻韦丛忠贞不渝的爱情和刻骨的思念。那么曾经沧海难为水是什么意思呢?1、意思是我曾经见到过沧海,后来其他地...
  • 17868
《离思五首·其一》的原文是什么
  • 《离思五首·其一》的原文是什么

  • 《离思五首》是唐代诗人元稹创作的一组悼亡绝句,然而部分朋友就想知道,究竟《离思五首·其一》的原文是什么呢?1、原文:自爱残妆晓镜中,环钗漫篸绿丝丛。须臾日射胭脂颊,一朵红苏旋欲融。2、译文:爱在早晨的镜子里欣赏残妆,钗环插满在发丝丛中。不一会儿初升的太阳照在抹了胭脂的...
  • 15109
《离思五首·其二》的原文是什么
  • 《离思五首·其二》的原文是什么

  • 《离思五首》是唐代诗人元稹创作的一组悼亡绝句,运用“索物以托情”的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,抒写了诗人对亡妻韦丛忠贞不渝的爱情和刻骨的思念。那么《离思五首·其二》的原文是什么呢?1、原文:山泉散漫绕阶流,万树桃花映小楼。闲读道书慵未起,水晶帘下看...
  • 24393
过秦论第五段的原文翻译
  • 过秦论第五段的原文翻译

  • 《过秦论》第五段原文翻译:况且天下并没有更小也没有更弱,雍州的地势,崤山和函谷关的险固都是原先的样子;陈涉的地位并不比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山的君主尊贵;锄头和木棍也没有比钩戟和长矛更加锋利;迁谪戍边的士兵并非足够与九国军队抗衡;陈涉的谋略和用兵...
  • 22047
越女词五首翻译
  • 越女词五首翻译

  • 《越女词五首》是唐代诗人李白的组诗作品。第一首诗写吴越女子相貌的妩媚可爱与穿着的异样;第二首诗写吴越女子天真活泼的姿态及调皮卖俏的开放型性格;第三首诗写采莲女子看见客人便唱着歌将船划入荷花丛中,并假装怕羞不出来的情景;第四首诗写一对素不相识的青年男女一见钟情...
  • 30618
马诗其五意思翻译
  • 马诗其五意思翻译

  • 马诗其五的意思翻译:平沙覆盖着大漠宛如白雪茫茫,如弯钩的月亮高挂在燕然山上。骏马何时才能套上镶金的笼头,冲锋陷阵飞驰在那深秋的战场!《马诗》指的是《马诗二十三首》,是唐代诗人李贺的组诗作品。这组诗名为咏马,实际上是借物抒怀,抒发诗人怀才不遇的感叹和愤慨,以及建功立...
  • 19991
后五年伐越的文言文翻译
  • 后五年伐越的文言文翻译

  • 翻译:又经过五年,吴军讨伐越国。越王勾践率领军队迎战,在姑苏打败了吴军,击伤了吴王阖庐的脚趾,吴军退却。阖庐的创伤发作,临死前对太子夫差说:“你能忘掉勾践杀了你的父亲吗?”夫差回答说:“不敢忘记。”当天晚上,阖庐就死了。夫差继位吴王以后,任用伯嚭做太宰,操练士兵。二年后攻...
  • 25277
离骚翻译全文
  • 离骚翻译全文

  • 《离骚》节选一句一译:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;我是高阳帝的后代子孙啊,我的伟大的先父名叫伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;太岁在寅那年,正当新正之月啊,又恰在庚寅之日我降生到世上。皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名;父亲察看揣度我初生的姿态啊,一开始就赐我美好的名字。...
  • 29551
正月十五夜灯这首古诗的意思
  • 正月十五夜灯这首古诗的意思

  • 《正月十五夜灯》古诗翻译:家家户户出门游乐观灯、处处灯火明亮,正月十五的长安热闹非凡。宫中许多歌舞艺伎共同舞蹈,此时人间的歌舞乐声直冲云霄。《正月十五夜灯》是唐代诗人张祜创作的一首七言绝句,是作者为正月十五元宵节所作。元宵节自汉朝起便有燃灯的习俗,到了作者所生...
  • 20739
锦瑟原文翻译
  • 锦瑟原文翻译

  • “思华年”是《锦瑟》这首诗,完整句是“一弦一柱思华年”。《锦瑟》是唐代诗人李商隐的诗作,作者在诗中追忆了自己的青春年华,伤感自己不幸的遭遇,寄托了悲慨、愤懑的心情。《锦瑟》原文锦瑟唐·李商隐锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。沧海月明...
  • 23110
十五夜望月的译文是什么
  • 十五夜望月的译文是什么

  • 《十五夜望月》的译文:庭院的地面因为月光的照耀好像铺上了一层霜雪,鸦雀在树上栖息着。冰凉的秋露毫无声息地打湿了院中的桂花。今天晚上人们都仰望明月,不知道这时候哪户人家怀着秋思。《十五夜望月》的全文《十五夜望月》中庭地白树栖鸦,冷露无声湿桂花。今夜月明人尽望,不...
  • 21625
晋文公使李离为理全文翻译
  • 晋文公使李离为理全文翻译

  • 晋文公使李离为理文言文翻译:李离,是晋文公的司法官。他误听案情而错杀了人,把自己关押起来并定了死罪。晋文公说:“官有贵贱之分,处罚有轻重之分。下级官吏有错,不是你的过错。”李离说:“我担任的官职是长官,也不让位给下级官吏;享受俸禄多,也不和下属平分利益。现在我错误地听从...
  • 20598
归园田居其五原文及翻译
  • 归园田居其五原文及翻译

  • 《归园田居·其一》翻译:年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。错误地陷落到仕途罗网,转眼间远离田园已十余年。笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。绕房宅方圆有十余亩地...
  • 30533
从军行其五的原文翻译
  • 从军行其五的原文翻译

  • 《从军行·其五》原文:大漠风尘日色昏,红旗半卷出辕门。前军夜战洮河北,已报生擒吐谷浑。译文:大漠狂风起时,飞沙走石,遮天蔽日,天色为之昏暗;战士们半卷着红旗,接到战报后立即出击;前锋部队昨夜在洮河北岸和敌人展开了激战,中途捷报传来,敌酋已被生擒。《从军行·其五》的赏析全诗...
  • 13598
五十步笑百步文言文
  • 五十步笑百步文言文

  • 翻译:梁惠王说:“我对于国家,那可真是够尽心的啦!黄河北岸魏地收成不好,遭饥荒(我)便把那里的百姓迁移到河东,同时把河东的粮食运到河内,河东遭了饥荒,也如此办。我考察邻国的政治,没有哪个国家像我这样用心的。邻国的百姓并不因此而减少,我的百姓并不因此而加多,这是为什么呢?”孟...
  • 3660
秦观春日五首其一写作背景
  • 秦观春日五首其一写作背景

  • 原文其一:幅巾投晓入西园,春动林塘物物鲜。却憩小庭才日出,海棠花发麝香眠。其二:一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。其三:夹衣新著倦琴书,散策池塘返照初。翠碧黄鹂相续去,荇丝深处见游鱼。其四:春禽叶底引圆吭,临罢黄庭日正长。满院柳花寒食后,旋钻新...
  • 5574
钟离意文言文翻译节选
  • 钟离意文言文翻译节选

  • 《钟离意》文言文的翻译:钟离意,字子阿,是会稽山阴人。钟离意在少年时就担任郡里的督邮。当时他管辖的县里,有亭长收受别人的礼酒,太守登记在案,考察此人。钟离意把公文封还记载,进去向太守进言:“《春秋》说先内后外,《诗经》说‘刑于寡妻,以御于家邦’。明晓政令教化的根本,在于从...
  • 3944
《离骚》翻译及原文是什么
  • 《离骚》翻译及原文是什么

  • 《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。此诗以诗人自述身世、遭遇、心志为中心。那么《离骚》翻译及原文是什么呢?1、原文:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死其...
  • 10626
从军行七首其二的原文及翻译
  • 从军行七首其二的原文及翻译

  • 原文琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。翻译军中起舞,伴奏的琵琶翻出新声,不管怎样翻新,听到《关山月》的曲调,总会激起边关将士久别怀乡的忧伤之情。纷杂的乐舞与思乡的愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休。此时秋天的月亮高高地照着连绵起伏的长城...
  • 13046
归雁二首其一的译文
  • 归雁二首其一的译文

  • 万里而来的候鸟,不过衡山的回雁峰,今年又避开人群往北方飞去。春雁瞻客而上,人向南行,春雁北飞,好像有心而为。在云层里,雁侣相呼,未曾独宿。将帛书系于雁足以传音信不过是无稽之谈,如今愁寂不堪,若能回归故里,定当像伯夷、叔齐那样采薇而食。《归雁·其一》唐·杜甫万里衡阳雁,今年...
  • 15507
三令五申文言文翻译
  • 三令五申文言文翻译

  • 春秋时期,军事家孙武带着“孙子兵法”去见吴王,吴王让孙武实战演练给他看。吴王召集宫中美女让孙武演练,孙武将她们分为两队,并让吴王宠爱的宫姬各为两队队长。孙武三番五次告诫她们要听从命令,宫女们只是大笑。最后,孙武命随从将队长推出斩首。吴王急忙求情,自此后,女兵们开始认...
  • 4353
秋兴八首 其一翻译
  • 秋兴八首 其一翻译

  • 《秋兴八首·其一》的译文:秋天的霜露使枫树的树叶凋落衰败,巫山和巫峡都笼罩在萧瑟阴森的迷雾中。巫峡里波浪滔天,乌云像是要压到地面上来似的,巫山风云盖地,天地一片阴沉。花开花落已经两年,看着盛开的花,想到两年未曾回家,就不免伤心落泪。小船还系在岸边,虽然我不能东归,飘零在...
  • 10907
郁离子僰人舞猴文言文翻译
  • 郁离子僰人舞猴文言文翻译

  • 《郁离子·僰人舞猴》的译文:僰族人(擅长)驯养猴子,给猴子穿上衣服,教它们跳舞,让它们回旋转动得很有章法,且(动作)都配合音律节拍。四川的一个儿童看了很妒忌他们,为自己不如他们而羞耻,想着用什么方法破坏它们,就在袖子里放了茅栗子去观看。宴席开张猴子们出来(表演),众人都站起...
  • 20444
出塞这首诗的译文
  • 出塞这首诗的译文

  • 《出塞》的译文:自秦汉以来,明月就如现在这般照耀着边关;远征万里的士兵始终还未归来;只要有飞将军李广在,就不会让敌军跨过阴山。全诗描绘了边塞的苍凉景象,表现了诗人强烈的爱国情怀。《出塞》的原文唐代:王昌龄秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山...
  • 24330