当前位置:生活百科帮 >

关于伤仲永原文的百科

卒之为众人是什么意思
  • 卒之为众人是什么意思

  • 卒之为众人出自《伤仲永》,是北宋文学家王安石创作的一篇散文。下面一起来看看卒之为众人是什么意思。1、意思:但最终成为一个平凡的人。2、《伤仲永》全文:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为...
  • 27354
《伤仲永》翻译是什么
  • 《伤仲永》翻译是什么

  • 《伤仲永》是北宋文学家王安石创作的一篇散文。这篇文章讲述了一个江西金溪人名叫“方仲永”的神童因后天父亲不让他学习和被父亲当作造钱工具而沦落到一个普通人的故事。那么《伤仲永》翻译是什么呢?1、金溪有个叫方仲永的百姓,家中世代以耕田为业。仲永长到五岁时,不曾认...
  • 5931
泯然众人矣出自哪里
  • 泯然众人矣出自哪里

  • 泯然众人矣是一个汉语成语,指人原来才华横溢,备受关注,后因才华尽失,不再受关注,变得和普通人一样了。那么泯然众人矣出自哪里呢?1、泯然众人矣出自《伤仲永》,是北宋文学家王安石创作的一篇散文。2、原文如下:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与...
  • 16645
《伤仲永》原文是什么
  • 《伤仲永》原文是什么

  • 伤仲永讲述了一个江西金溪人名叫“方仲永”的神童因后天父亲不让他学习和被父亲当作造钱工具而沦落到一个普通人的故事。那么《伤仲永》原文是什么呢?1、原文:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收...
  • 7398
鹤冲天柳永原文
  • 鹤冲天柳永原文

  • 赏析:《鹤冲天·黄金榜上》是早年柳永参加科举考试名落孙山之后所作,为了排解心中的失落、激愤和难堪之情所写,全词表现了词人恃才傲物、狂放不羁的个性与怀才不第的牢骚和感慨。作品原文鹤冲天柳永黄金榜上,偶失龙头望。明代暂遗贤,如何向。未遂风云便,争不恣游狂荡。何须论得...
  • 27570
伤仲永原文
  • 伤仲永原文

  • 翻译金溪有个叫方仲永的百姓,家中世代以耕田为业。仲永长到五岁时,不曾认识书写工具。忽然有一天仲永哭着索要这些东西。他的父亲对此感到诧异,就向邻居那里把那些东西借来给他。仲永立刻写下了四句,并自己题上自己的名字。这首诗以赡养父母和团结同宗族的人为主旨,给全乡的秀...
  • 29825
《苏幕遮》范仲淹的原文是什么
  • 《苏幕遮》范仲淹的原文是什么

  • 《苏幕遮》这首词抒写了羁旅乡思之情,这首词的主要特点在于能以沉郁雄健之笔力抒写低回宛转的愁思,声情并茂,意境宏深,与一般婉约派的词风确乎有所不同。那么《苏幕遮》范仲淹的原文是什么呢?1、碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追...
  • 19318
《伤仲永》创作背景是什么
  • 《伤仲永》创作背景是什么

  • 《伤仲永》是北宋文学家王安石创作的一篇散文。这篇文章讲述了一个江西金溪人名叫“方仲永”的神童因后天父亲不让他学习和被父亲当作造钱工具而沦落到一个普通人的故事。那么《伤仲永》创作背景是什么呢?1、天圣三年(1025),方仲永无师自通,提笔写诗,震动乡里。2、明道二年(1033...
  • 17412
虞喜字仲宁的文言文翻译
  • 虞喜字仲宁的文言文翻译

  • “虞喜,字仲宁”出自《晋书·虞喜传》,原文翻译为:虞喜,字仲宁,他是会稽余姚人。虞喜在年少的时候就很有操行,博览群书,喜欢古籍。诸葛恢治理会稽郡时,虞喜屈身担任功曹,被举荐为孝廉,州里举荐他为秀才,司徒来征召,虞喜全都不去。晋元帝开始统治江东时,有人上疏推荐虞喜。晋怀帝即位后...
  • 20628
范文正公仲淹贫悴原文及翻译
  • 范文正公仲淹贫悴原文及翻译

  • 《范文正公仲淹贫悴》翻译:范仲淹年轻时贫穷潦倒,寄居在睢阳一户姓朱的人家里,经常和一个术士游乐。正赶上那个术士病危了,便请人叫来范仲淹,告诉他:“我善于把水银炼成白金,我的儿子年纪小,不能把这个秘方交托给他,现在我把它交给你。”于是把这秘方和炼成的一斤白金封好,放在范仲...
  • 17822
平原君欲封鲁仲连的译文
  • 平原君欲封鲁仲连的译文

  • 《平原君欲封鲁仲连》的译文:平原君想要奖赏鲁仲连,鲁仲连一直推辞,不接受奖赏;平原君于是设宴招待鲁仲连,以千金酬谢鲁仲连;而鲁仲连却笑道,被天下人崇尚的人是因为他们可以替人排忧解难又不收取报酬;如果他们收取了报酬,那么他们就变成商人了,我只是不忍心做这样的事;于是鲁仲...
  • 14625
《伤仲永》的作者是谁
  • 《伤仲永》的作者是谁

  • 《伤仲永》这篇文章讲述了一个江西金溪人名叫“方仲永”的神童因后天父亲不让他学习和被父亲当作造钱工具而沦落到一个普通人的故事。那么《伤仲永》的作者是谁呢?1、《伤仲永》的作者是王安石。2、王安石(1021年12月19日-1086年5月21日),字介甫,号半山。抚州临川(今江西省抚州...
  • 4025
《管仲不谢私恩》原文是什么
  • 《管仲不谢私恩》原文是什么

  • 《管仲不谢私恩》选自战国韩非的著作《韩非子》,表现了管仲(中国春秋时期齐国颍上(今安徽颍上)人,名夷吾,字仲)的唯贤任用。那么《管仲不谢私恩》原文是什么呢?1、原文:管仲束缚,自鲁之齐。道而饥渴,过绮乌封人而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸及齐不死,而用齐,将...
  • 20658
伤仲永的道理和启示
  • 伤仲永的道理和启示

  • 伤仲永说明了后天教育对一个人能否成才,至关重要。神童和天才,如果没有适当的环境和不断努力,就不能成才,甚至堕落为庸人。一个人如果光靠天赋而不靠后天的努力是难以成才的。只有好好利用自己的天赋并且勤奋努力治学才是真正的天才。告诫人们决不可单纯依靠天资而不去学习新...
  • 29850
伤仲永翻译
  • 伤仲永翻译

  • 一、《伤仲永》原文及翻译《伤仲永》原文:金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永...
  • 23059
《范仲淹传》文言文原文是什么
  • 《范仲淹传》文言文原文是什么

  • 范仲淹政绩卓著,文学成就突出。因此他经常出现在语文文言文的阅读题当中。那么《范仲淹传》文言文原文是什么呢?1、范仲淹,字希文,唐宰相履冰之后。仲淹二岁而孤,母更适长山朱氏,从其姓,名说。少有志操,既长,知其世家,乃感泣辞母,去之应天府,依戚同文学。昼夜不息,冬月惫甚,以水沃面;食...
  • 5112
伤仲永原文翻译
  • 伤仲永原文翻译

  • 有个地方叫金溪县,其中有个百姓名叫方仲永,世世代代以耕种为生。仲永出生五年,还没有见过书写工具,忽然有一天仲永哭着索要这些东西。他的父亲感到十分惊奇,就找邻居借书写工具来给他。仲永立刻写了四句诗,并且题上自己的名字。他的诗以赡养父母,团结族人为主旨,传给全乡的秀才观...
  • 24646
永某氏之鼠文言文翻译及原文
  • 永某氏之鼠文言文翻译及原文

  • 《永某氏之鼠》的译文永州有一家的主人,害怕犯日忌。他认为自己出生的那年是子年,老鼠就是子年的神,因此十分爱惜老鼠,家里不养猫狗,禁止仆人击打老鼠。家里的仓库、厨房,全都放纵老鼠横行,放任不管。因此老鼠们就相互转告,都来到他家里,大吃大喝却没有任何灾祸。这个人家里没有一...
  • 20599
仲永出自谁笔下
  • 仲永出自谁笔下

  • 仲永是北宋王安石笔下的人物。方仲永,北宋时江西金溪人,世代耕田为生,幼年天资过人,成人后泯为众人。方仲永他父亲没有注重对他的后天教育,而把他当做一个赚钱的工具,不让他学习只让他作诗,而且所有人都认为他不用学习了,于是方仲永自己也觉得自己不用学习了,其实他只是比同龄的孩...
  • 18009
伤仲永的全文
  • 伤仲永的全文

  • 《伤仲永》的翻译:金溪的平民方仲永,家中世代以种田为生。仲永长到五岁时,从没有见过书写工具,突然哭着要这些东西。他的父亲对此感到诧异,从邻居家借来给他,他当下就写了四句诗,同时题上自己的名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为内容,传送给同乡的秀才观赏。从此有人指...
  • 18271
柳永的《雨霖铃》原文是什么
  • 柳永的《雨霖铃》原文是什么

  • 《雨霖铃》柳永著名的代表作。是词人在仕途失意,不得不离京都时写的,是表现江湖流落感受中很有代表性的一篇。那么柳永的《雨霖铃》原文是什么呢?1、柳永《雨霖铃》原文如下:寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,...
  • 19885
范仲淹的《渔家傲·秋思》原文是什么
  • 范仲淹的《渔家傲·秋思》原文是什么

  • 《渔家傲·秋思》是北宋范仲淹的词曲,这是一首边塞诗,这首边塞词既表现将军的英雄气概及征夫的艰苦生活,也暗寓对宋王朝重内轻外政策的不满。下面一起来看看范仲淹的《渔家傲·秋思》原文是什么。1、原文:塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城...
  • 11601
伤仲永和卖油翁题目的不同
  • 伤仲永和卖油翁题目的不同

  • 《卖油翁》是由三个词组成的,而《伤仲永》是由一个词和两个语素组成的。《卖油翁》是记叙一个卖油老人的故事,侧重于叙述;《伤仲永》是对仲永的哀叹,侧重于议论和抒情。《卖油翁》原文陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十...
  • 21671
和仲蒙夜坐原文及翻译赏析
  • 和仲蒙夜坐原文及翻译赏析

  • 《和仲蒙夜坐》翻译:栖鸟惊飞,孤雁哀号,我独自凭几而坐,一洗尘劳。霜威气重,北风呼啸,密云低垂,大雪将到。夜深难眠,茶之功效,大寒之夜,酒有功劳。砚台结冰,灯已燃尽,独对群书,裹紧敝袍。《和仲蒙夜坐》是宋代诗人文同创作的一首诗歌。“和”,读作hè,是“酬和”的意思。《和仲蒙夜坐》...
  • 30518
仲尼相鲁文言文启示
  • 仲尼相鲁文言文启示

  • 《仲尼相鲁》翻译:孔子担任鲁国宰相,景公认为这是齐国的忧患。对晏子说:“邻国有圣人,就是敌对国家的忧患。现在孔子当了鲁国的宰相可怎么办?”晏子回答说:“君主用不用忧愁。拿鲁国的国君,是个昏庸软弱的君主;孔子是德行才能出众的宰相。国君不如暗地里表示钦慕孔子的才能,假说许...
  • 9679