当前位置:生活百科帮 >

关于阅微草堂笔记翻译译文有樵者的百科

阅微草堂笔记翻译
  • 阅微草堂笔记翻译

  • 表叔王碧伯的妻子死了,有阴阳家推算出某日夜里11点到1点钟王碧伯妻子的鬼魂要回家一趟。这时,全家人都必须出门避开。到了子刻,一名盗贼打扮成煞神的样子,翻过墙进到屋里,刚把藏物的小箱子打开,捞到簪子耳环首饰,恰巧另一名盗贼也扮成煞神进到这家,还学着呜呜的鬼叫,渐渐接近。先...
  • 29137
岳阳楼记译文翻译
  • 岳阳楼记译文翻译

  • 译文庆历四年春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政务顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩展它原有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面。嘱咐我写一篇文章来记述这件事。我看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖上。洞庭湖包含远方的山脉,吞吐着...
  • 5582
两鬼相遇文言文翻译阅微草堂笔记
  • 两鬼相遇文言文翻译阅微草堂笔记

  • 《两鬼相遇》翻译:表叔王碧伯的妻子死了,有术士推算出某日夜里子刻王碧伯的妻子的鬼魂要回家一趟。全家人都必须避开出门。到了子刻,有一名盗贼伪装成煞神,翻墙进入到屋里,刚打开藏物的箱子,拿到簪子耳环,这时另一名盗贼也伪装成煞神进到这家,嘴里发出呜呜的鬼叫越靠越近。先进到...
  • 17928
阅微草堂笔记的作者
  • 阅微草堂笔记的作者

  • 《阅微草堂笔记》的作者是清代文学家、政治家纪昀。《阅微草堂笔记》成书于清朝嘉庆三年,是一本记载狐鬼神怪故事的文言小说集。《阅微草堂笔记》的作者《阅微草堂笔记》的作者是纪昀。纪昀是清代乾隆时期重要的文学家和政治家,自乾隆五十四年起开始创作《阅微草堂笔记》,以...
  • 28893
戆子记文言文全文及翻译
  • 戆子记文言文全文及翻译

  • 《戆子记》的文言文翻译:梅庄主人在翰林院任职。他有三个奴仆:一个聪明,一个老实,一个憨直。一天,同在翰林院任职的官员们一起到梅庄主人家小聚,酒喝得畅快时,主人说:“我们兴致也差不多了,哪里有歌伎来为我们助酒呢?”聪明的仆人马上回答说:“有。”接着他又担心憨直的仆人会有话...
  • 11688
墨君堂记的原文和翻译
  • 墨君堂记的原文和翻译

  • 《墨君堂记》翻译:大凡人们之间的称呼,地位尊贵的就称他为公,品行贤德的就称他为君,再往下的人就称为尔、汝了。有些公卿尽管地位尊贵,但天下人对他们只是表面敬畏,心里并不敬佩,因此当面称他们为君为公,背地里称他们为尔为汝大有人在。只有王子猷称竹为君,天下人都跟着称为君而没...
  • 9329
楚有养由基者全文翻译阅读答案
  • 楚有养由基者全文翻译阅读答案

  • 楚国有个名叫养由基的人,其非常擅长射箭,他跟柳树距离在一百步的时候放箭射击,每支箭都射在了柳叶的中间,百发百中,周围的人看见后都夸他射箭技术高超,这时一位过路的人却说:“我擅长射箭,这样可以教你怎样射箭吗?”养由基听了这话,心里很不舒服,就说:“大家都说我射得好,你竟说可以...
  • 22087
记承天寺夜游翻译全文和作者
  • 记承天寺夜游翻译全文和作者

  • 《记承天寺夜游》翻译元丰六年十月十二日夜晚,我正脱下衣服准备睡觉,恰好看到这时月光从门户射进来,不由得生出夜游的兴致,于是高兴地起身出门。想到没有可以共同游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉,我俩就一起在庭院中散步。庭院中的月光宛如积水那样清澈透明...
  • 22625
右溪记文言文翻译注释
  • 右溪记文言文翻译注释

  • 译文:从道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流数十步的距离,汇入了营溪。水撞向两岸,两岸都是一些奇石,有的石头倾斜嵌叠,有的石头盘曲回旋,不能够用言语形容它们的形状。清澈的溪流撞击着岩石,水回旋而流,激水触石溅起高高的浪花,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,...
  • 32623
阅微草堂笔记是以啥形式写的
  • 阅微草堂笔记是以啥形式写的

  • 《阅微草堂笔记》是以笔记的形式写的。《阅微草堂笔记》为清代的翰林院庶吉士出身的纪昀,以笔记的形式所写的文言短篇志怪小说。该文的文风质朴简淡,主要写了关于孤鬼神仙的乡野怪谭或者作者亲身听到的奇闻轶事。作者所写的故事通常都带着劝善惩恶、因果报应的意味;在空间地...
  • 29782
竹里馆记翻译
  • 竹里馆记翻译

  • 《有竹堂记》翻译:济南李文叔做太学正,在大路西边获得一堂,向官府交付房钱然后居住这里,整顿南边房子的地,在台阶旁边种下竹子,将堂命名为“有竹堂”。制作匾额立在房梁之间,在墙壁上又为它写了一篇记。每每中午从太学回来,就坐在堂中,扫地准备好笔砚,读书写字,写文章一天写了数百篇...
  • 14377
饿乡记全文翻译
  • 饿乡记全文翻译

  • 醉乡、睡乡的境界稍进一层,就有饿乡,饿乡是王绩、苏轼两人没有游历过的地方。那里的土壤、风俗、人物和两乡大同小异。可是那里崇尚廉洁的节操、高贵的品行,崇尚高洁的气节,磨砺圣贤,排斥庸俗,却又是醉乡、睡乡所比不上的。从前伯夷、叔齐,曾经到过这饿乡,爱那境界,徘徊不忍离开。...
  • 25217
桃花源记原文翻译及译文
  • 桃花源记原文翻译及译文

  • 《桃花源记》陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。...
  • 4911
李牧者赵之良将也文言文翻译
  • 李牧者赵之良将也文言文翻译

  • “李牧者,赵之北边良将也”出自文言文《李牧传》,原文翻译如下:李牧是镇守赵国北部边疆的优秀将领,多年驻扎在代地雁门郡,防御匈奴。他可以根据实际需要任命官吏,城市的税收都送进将军幕府中,作为士兵的费用。(他下令)每天杀几头牛犒劳士兵,教导士兵学习射箭、骑马。他谨慎地把守...
  • 15747
核舟记原文和翻译
  • 核舟记原文和翻译

  • 原文明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室器皿人物,以至鸟兽木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之,旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水...
  • 17797
阅微草堂笔记主要讲述了什么内容
  • 阅微草堂笔记主要讲述了什么内容

  • 《阅微草堂笔记》主要记载了各种狐鬼神仙、因果报应等当时流传的民间故事,同时折射出封建社会末世的腐朽和黑暗。《阅微草堂笔记》是一部以笔记形式编写而成的文言短篇志怪小说,作者是清朝文学家纪昀,小说涵盖的范围遍及全国,在历史上曾经与《红楼梦》、《聊斋志异》并行海内...
  • 18265
庐山栖贤新修僧堂记文言文的翻译
  • 庐山栖贤新修僧堂记文言文的翻译

  • 元丰三年,我因获罪而被贬到高安县。夏天六月时,经过庐山,知道那里风景优美却不敢久留。停留两天后,爬上庐山的南面,进入栖贤谷。谷中有很多巨石,高耸相靠。水在石头中间流动,声音像雷霆,像千辆车疾驰,令人惊恐而不能自控,就连险要的三峡也比不上。所以那桥叫“三峡”(桥)。过桥向东...
  • 25877
樵夫毁山神文言文翻译大全
  • 樵夫毁山神文言文翻译大全

  • 《樵夫毁山神》原文翻译:康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,晚上便住在山神寺。半夜时分,有一只老虎来向山神跪拜,它说着像人一样的话语,哀求着山神赐给它点食物。山神便答应把邓樵夫送给他。第二天早晨,客人等待在庙外,果然看到一个樵夫经过,便迎上去问:“请问您姓邓吗?”樵夫...
  • 20082
《入蜀记》全文翻译
  • 《入蜀记》全文翻译

  • 《入蜀记》译文:(七月)十四日,傍晚,天晴。将船舱中向南的窗打开,观看河山风光。姑熟溪中有很多鱼,偶尔冲开水面跃出来,夕阳照映在溪水上面,就像那银刀一般。垂竿钓鱼、拉网捕鱼的人比比皆是,因为这缘故,鱼价很低,家僮差役们每天都吃得饱饱的。当地的人说,这溪水很肥,适于鱼的生长。等到...
  • 17242
阅微草堂笔记主要内容
  • 阅微草堂笔记主要内容

  • 《阅微草堂笔记》主要讲述了关于狐鬼神仙的乡野怪谭或是作者亲身听闻的奇情轶事。这些故事一般都带有因果报应、劝善惩恶的意味,涵盖有遍及全中国,远至乌鲁木齐等地的民间传说。《阅微草堂笔记》的主要内容《阅微草堂笔记》分为《滦阳消夏录》六卷、《如是我闻》四卷、《槐...
  • 23123
阅微草堂笔记主要讲了什么
  • 阅微草堂笔记主要讲了什么

  • 《阅微草堂笔记》是一篇文言志怪小说,内容多为笔记形式的短篇故事。全书主要讲述狐鬼神怪故事,借狐鬼神怪的形象来折射当时社会百态,揭露官场的腐朽黑暗以及社会人心的贪婪,意在劝善惩恶。《阅微草堂笔记》的创作背景《阅微草堂笔记》的创作始于乾隆五十四年终于嘉庆三年,当时...
  • 14414
樵髯传文言文翻译及原文
  • 樵髯传文言文翻译及原文

  • 译文:樵髯,姓程,名骏,他世代居住在桐城县西边的偏僻地方。他的性情疏阔放达,不受世俗礼法之见的束缚,从不矫揉造作,而多髭须,因此,自己命名为“樵髯。”樵髯年少时读书很聪明,超出同辈的人,在技艺、术道工匠嬉戏游玩等等,没有不涉猎的,但是都不肯学透。说:我只是自我娱乐而已。尤其喜欢...
  • 32296
钓鱼记文言文翻译及原文
  • 钓鱼记文言文翻译及原文

  • 《钓鱼记》的译文:我曾经独自步行过溪流,见到两位老人分别坐在两块石头上钓鱼,其中甲得到的鱼特多,并且很容易就钓到了。乙全天都没有收获。乙便扔下钓竿问甲道:“鱼饵相同,钓鱼的溪流也相同,为什么得失的差别这么大呢?”甲说:“我开始下钩的时候,心中想到的是我自己而不是鱼,眼睛...
  • 14547
核舟记的翻译原文
  • 核舟记的翻译原文

  • 翻译明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能够把直径一寸的木头,雕刻成宫殿、器具、人物,甚至飞鸟、走兽、树木、石头,没有哪一样是不能按照这木头原来的样子刻成各种事物的形状的,各有各的神情和姿态。他曾经赠我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡乘小船游览赤壁的图案。核...
  • 9659
何陋轩记文言文翻译
  • 何陋轩记文言文翻译

  • 何陋轩记的翻译:孔子想搬到九夷(边远之地)去住,别人都认为那里简陋落后。孔子说:“君子居住在那里,有什么简陋的呢?”王守仁因罪被贬龙场,龙场在上古蔡国属地以外的边远地区。人们都以为我来自京城,一定会嫌弃这里简陋,不能居住;然而我在此地住了十个月,却很安乐。夷人好骂人,说粗...
  • 30791