当前位置:生活百科帮 >

教育

> 秦观行香子树绕村庄翻译及赏析

秦观行香子树绕村庄翻译及赏析

译文

绿树绕着村庄,春水溢满池塘,沐浴着东风,带着豪兴我信步而行。小园很小,却收尽春光。桃花正红,李花雪白,菜花金黄。远远一带围墙,隐约有几间茅草屋。青色的旗帜在风中飞扬,小桥矗立在溪水旁。偶然乘着游兴,走过东面的山冈。莺儿鸣啼,燕儿飞舞,蝶儿匆忙,一派大好春光。

赏析

词的上片表现的是一处静态风景,主要描写小园和各种色彩缤纷的春花;下片则描写农家乡院以及莺歌燕舞、蝶儿翻飞的迷人春色。词的独特之处在于一反词人其他词中常有的哀怨情调,变为色彩鲜明,形象生动。全词以白描的手法、浅近的语言,勾勒出了一幅春光明媚、万物竞发的田园风光图。

秦观行香子树绕村庄译文及赏析 秦观行香子树绕村庄翻译及赏析

《行香子·树绕村庄》原文

行香子·树绕村庄

北宋·秦观

树绕村庄,水满陂塘。倚东风、豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。

远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗、流水桥旁。偶然乘兴,步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。

《行香子·树绕村庄》注释

1、行香子:词牌名。正体双调六十六字,前段八句四平韵,后段八句三平韵。此词《全宋词》疑为张綖作。

2、陂(bēi)塘:池塘。

3、徜(cháng)徉(yáng):安闲自在的步行。

4、飏(yáng):飞扬,飘扬。青旗:青色的酒幌子。

5、乘兴:趁着一时高兴。

6、东冈:东面的山冈。

秦观行香子树绕村庄译文及赏析 秦观行香子树绕村庄翻译及赏析 第2张

《行香子·树绕村庄》创作背景

此词大约作于作者创作早期的熙宁年间(1068~1077),当时作者家居,尚未出仕。在一个春天,作者乘兴游览了一座村庄,被朴质自然的村野风光所感染,因此创作了此词。

《行香子·树绕村庄》作者介绍

秦观,北宋词人。字少游,一字太虚,号邗沟居士,学者称淮海先生。扬州高邮(今属江苏)人。曾任秘书省正字、国史院编修官等职。因政治上倾向于旧党,被目为元祐党人,绍圣(宋哲宗年号,1094~1098)后贬谪。

文辞为苏轼所赏识,为“苏门四学士”之一。工诗词,词多写男女情爱,也颇有感伤身世之作,风格委婉含蓄,清丽雅淡。诗风与词相近。有《淮海集》40卷、《淮海居士长短句》(又名《淮海词》)。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://shbkb.com/jy/lv9vr.html