當前位置:生活百科幫 >

教育

> 早秋過龍武李將軍書齋原文及翻譯賞析

早秋過龍武李將軍書齋原文及翻譯賞析

《早秋過龍武李將軍書齋》翻譯:秋蟬聲從樹梢傳來,深巷中的紅漆大門前如此冷清,好似主人在閒居之中。他的書房裡擺放著書畫和幾根竹子,竹子自帶香氣,滿眼看去,書籍滿架。笑著說話的書童知道禮數,李將軍在吟誦,像村野之人一樣豪放。這些書籍中將軍最愛讀英雄傳,想要建功立業,又害怕比不上那些英雄。

早秋過龍武李將軍書齋翻譯及賞析 早秋過龍武李將軍書齋原文及翻譯賞析

《早秋過龍武李將軍書齋》原文

高樹蟬聲秋巷裡,朱門冷靜似閒居。

重灌墨畫數莖竹,長著香薰一架書。

語笑侍兒知禮數,吟哦野客任狂疏。

就中愛讀英雄傳,欲立功勳恐不如。

早秋過龍武李將軍書齋翻譯及賞析 早秋過龍武李將軍書齋原文及翻譯賞析 第2張

《早秋過龍武李將軍書齋》賞析

首句以鬧寫靜的藝術手法,寫出了早秋的李將軍府邸的富貴、幽靜、悠閒。第二句“兼”,同“蒹”,充滿了文雅的書卷味道,從側面表達了李將軍的文雅儒淵之氣。第三句和侍者、賓客談笑言語周到,盡顯禮儀;和豁達狂野之人吟哦起來又盡現豪放疏闊,說明了李將軍既溫雅又豪放的性情。最後一句表現了李將軍的讀書愛好,渴望成為英雄人物的壯志情懷,還有他的謙遜。

早秋過龍武李將軍書齋翻譯及賞析 早秋過龍武李將軍書齋原文及翻譯賞析 第3張

作者簡介

王建,唐代詩人。字仲初,潁川人,享年約六十七歲。家貧,“從軍走馬十三年”,居鄉則“終日憂衣食”,四十歲以後,“白髮初為吏”,沉淪於下僚,任縣丞、司馬之類,世稱王司馬。他寫了大量的樂府,同情百姓疾苦,與張籍齊名。又寫過宮詞百首,在傳統的宮怨之外,還廣泛地描繪宮中風物,是研究唐代宮廷生活的重要材料。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shbkb.com/zh-tw/jy/xme98.html