牀頭捉刀人文言文翻譯及註釋
- 教育
- 關注:7.85K次
曹操將要接見匈奴的使臣,他自認為形貌醜陋,不足以威懾遠方的國家,就讓崔季珪代替他接見,他自己則握刀站在崔季珪的坐榻邊做侍從。接待完畢,(曹操)命令間諜問匈奴使者:“魏王這人怎麼樣?”匈奴使者評價説:“魏王風雅高尚、儀容風采,但是坐榻邊上握刀的那個人才是真英雄。”曹操聽後,就派人追去殺了這個使者。
【文言文】
魏武將見匈奴使,自以形陋,不足雄遠國,使崔季珪代,帝自捉刀立牀頭。既畢,令間諜問曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然牀頭捉刀人,此乃英雄也。”魏武聞之,追殺此使。
【註釋】
牀:古時一種坐具,指坐榻。古代的"牀“並不單指卧具,也指凳椅坐榻。
魏武:即曹操(155~220),沛國譙(今安徽亳州人。東漢末年著名政治家,軍事家,文學家。
捉:握、拿
捉刀人:指執刀的衞士。站在坐榻邊的衞士。後來成為固定用語,比喻替別人代筆作文的人,俗稱“槍手”。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://shbkb.com/zh-hk/jy/gg51n.html