当前位置:生活百科帮 >

教育

> 题临安邸古诗译文

题临安邸古诗译文

shān wài qīng shān lóu wài lóu ,xī hú gē wǔ jǐ shí xiū?

山 外 青 山 楼 外 楼 ,西 湖 歌 舞 几 时 休 ?

题临安邸古诗全带拼音  题临安邸古诗译文

《题临安邸》

宋·林升

shān wài qīng shān lóu wài lóu ,xī hú gē wǔ jǐ shí xiū?

山 外 青 山 楼 外 楼 ,西 湖 歌 舞 几 时 休 ?

nuǎn fēng xūn dé yóu rén zuì ,zhí bǎ háng zhōu dāng biàn zhōu 。

暖 风 熏 得 游 人 醉 ,直 把 杭 州 作 汴 州 。

题临安邸古诗全带拼音  题临安邸古诗译文 第2张

译文

西湖四周青山绵延楼阁望不见头,湖面游船上的歌舞几时才能停休?

温暖馥郁的香风把人吹得醉醺醺的,简直是把杭州当成了那汴州。

题临安邸古诗全带拼音  题临安邸古诗译文 第3张

赏析

《题临安邸》是宋代诗人林升创作的一首七绝。诗的头句“山外青山楼外楼” ,诗人抓住临安城的特征——重重叠叠的青山,鳞次栉比的楼台,描写了祖国大好山河,接着写到:“西湖歌舞几时休?”诗人面对国家的现实处境,触景伤情,这样美好的大好山河,却被金人占有,暗示了诗人对现实社会处境的心痛。后两句是诗人进一步抒发自己的感概,并通过“杭州”与“汴州”的对照,不露声色地揭露了“游人们”的腐朽本质,也由此表现出作者对当政者不思收复失地的愤激以及对国家命运的担忧。

  • 文章版权属于文章作者所有,转载请注明 https://shbkb.com/jy/0lk8p.html